This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: no. 695 total hits in 190 transcripts.
Ovod (1)
narnoju tɔ aprelʲ dʲiri dʲodʲiɡon mɔditar
nara-no-ju tɔ aprelʲ dʲiri dʲodʲiu-xon mɔdis-da-r
spring-ADV-RESTR.ADJ that April moon time-LOC.SG see(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ тот April луна время-ЛОК.ЕД видеть(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
And in spring in April you will see
А весной в апреле месяце увидишь
ProzvishcheGus (5)
aa, narnoju dʲɔtuʔ tozaʔ
aa nara-no-ju dʲɔtu-ʔ to-da-ʔ
yeah spring-ADV-RESTR.ADJ goose-PL come(pfv)-FUT-3PL.S
yeah spring-ADV-RESTR.ПРИЛ goose-МН прийти(pfv)-ФУТ-3МН.S
Yeah, the gees would come in spring.
Ага, весной гуси прилетят.
SortaRyby (1)
ɛke pɔxon, ɛke narnoju dʲaɡomaʃ teza
ɛke pɔ-xon ɛke nara-no-ju dʲaɡo-u-ʃ teza
this year-LOC.SG this spring-ADV-RESTR.ADJ there:is:no-INC1-3SG.S.PST now
этот год-ЛОК.ЕД этот spring-ADV-RESTR.ПРИЛ there:is:no-INC1-3ЕД.S.ПРОШ сейчас
He died now this year, this spring.
В этом году, этой весной умер сейчас.
How I harness the dogs (2)
bunkinʲʔ daʒe tɔɔnoju pɔnʲimubin
buniki-nʲʔ daʒe tɔɔ-no-ju pɔnʲir-ubi-n
dog-PL.1SG even summer-ADV-RESTR.ADJ do(ipfv)-HAB-1SG.NON.SG.OBJ
собака-МН.1ЕД even лето-ADV-RESTR.ПРИЛ делать(ipfv)-ХАБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I keep dogs even in summer.
Я держу собак даже летом.
KakXoronili (1)
sirnoju pɔnʲirujza paɡeza
sira-no-ju pɔnʲir-j-za paɡe-za
snow-ADV-RESTR.ADJ do(ipfv)-PTC.ANT-NOM.SG.3SG outerwear-NOM.SG.3SG
snow-ADV-RESTR.ПРИЛ делать(ipfv)-ПРИЧ.ANT-NOM.ЕД.3ЕД outerwear-NOM.ЕД.3ЕД
the things he used in winter
вещи, которые он использовал зимой
i:e. the deceased-т.е. покойник
Ghost (1)
tʃalʲir ezuzezʔ kiuznoju
tʃalʲi-r ezuzu-e-zʔ kiuze-no-ju
Chali-NOM.SG.2SG leave:riding(pfv)-M-3SG.M morninɡ-ADV-RESTR.ADJ
Chali-NOM.ЕД.2ЕД leave:riding(pfv)-M-3ЕД.M morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ
Chali left in the morning.
Чали выехал утром.
Ghost (2) (2)
sɛtnoju seŋileb anʲ
sɛt-no-ju seŋir-ru-e-jʔ anʲ
left-ADV-RESTR.ADJ look(ipfv)-INCH-M-1SG.M and
left-ADV-RESTR.ПРИЛ смотреть(ipfv)-ИНХ-M-1ЕД.M and
I looked left again
налево я посмотрел опять
Little dog (3)
pinoju sɔjeeʔ nʲiuʔ ɔziuʔ
pi-no-ju sɔjeeʔ i-uʔ ɔzi-u-ʔ
night-ADV-RESTR.ADJ just:now NEG-3SG.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-CONNEG
ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ just:now НЕГ-3ЕД.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-КОННЕГ
It had appeared just in the night.
Только ночью он появился.
Hill (1)
tʃenoju okaan nɔʔɔbitʃ
tʃe-no-ju oka-ɔn nɔʔɔ-bi-tʃ
yesterday-ADV-RESTR.ADJ many-PROL.SG grasp(pfv)-PRF-3PL.S.PST
yesterday-ADV-RESTR.ПРИЛ много-ПРОЛ.ЕД схватить(pfv)-PRF-3МН.S.ПРОШ
Yesterday they got a lot.
Вчера они много поймали.
Swans (2)
batubiza toʔ amɔn peri buɡalʲiʔ tɔʃnoju
batubi-da to-ʔ amɔn peri buɡalʲi-ʔ tɔʃe-no-ju
follow:one:another(ipfv)-PTC.SML lake-PL here(loc) always stretch(ipfv)-3PL.S lower:part-ADV-RESTR.ADJ
follow:one:another(ipfv)-ПРИЧ.СИМ озеро-МН здесь(loc) всегда stretch(ipfv)-3МН.S lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ
A chain of the lakes goes down from here.
Цепочка озер здесь все время идет вниз.