This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: xoɔ. 988 total hits in 205 transcripts.
Feeding a bird (1)
tezaxoɔ ɔbu dʲaɡØ, seɡimid ɔburur oka jet
teza-xoɔ ɔbu dʲaɡo-Ø seɡimid ɔburu-r oka jet
now-FOC what there:is:no-3SG.S every thing-NOM.SG.2SG many and:so
сейчас-ФОК что there:is:no-3ЕД.S каждый вещь-NOM.ЕД.2ЕД много and:so
As for now, what is absent, there are a lot of every things.
Сейчас-то чего нет, всяких вещей много.
Berry jam recipe (1)
ɔzixoɔ vɔt, lidʲiroj ɔzi vɔt jeslʲi ŋɔdaj ɛɛb
ɔzi-xoɔ vɔt leziroj ɔzi vɔt jeslʲi ŋɔda-j ɛ-buʔ
berry-FOC here great:bilberry berry here if collect(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.COND
berry-ФОК здесь great:bilberry berry здесь if collect(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.КОНД
the berry, if one collects the berry great bilberry
ягоду-то, ягоду голубику если собрать
Fishing with a minnow (1)
kebiza kare ɔbuxoa nɔʔɔriʔ navernɔ
kebi-da kare ɔbu-xoɔ nɔʔɔ-riʔ navernɔ
be:sinful(ipfv)-PTC.SML fish what-FOC grasp(pfv)-2DU.S/SG.OBJ most:likely
be:sinful(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба что-ФОК схватить(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ most:likely
Probably, you have got a sinful fish.
Вы поймали какую-то греховодную рыбу, наверно.
Ducks (1)
ɔziza ŋaʔuxoa dʲaɡØ
ɔzi-da ŋaʔu-xoɔ dʲaɡo-Ø
be:visible(ipfv)-PTC.SML duck-FOC there:is:no-3SG.S
be:visible(ipfv)-ПРИЧ.СИМ duck-ФОК there:is:no-3ЕД.S
No duck can be seen.
Никакой утки не видно.
Story about a bear (2)
ɔbuxoɔ jet nɛ tɔzaɡaØ
ɔbu-xoɔ jet nɛ tɔza-ɡa-Ø
what-FOC and:so woman bring(pfv)-DISC-3SG.S
что-ФОК and:so женщина принести(pfv)-DISC-3ЕД.S
And so he brought any woman from time to time.
Вот какую-нибудь женщину он иногда привозит.
Going to school on a reindeer (2)
tʃikexoɔ te dʲez tɔlʲkɔ ... sɔs nʲimʔ
tʃike-xoɔ te dʲez tɔlʲkɔ *... sɔs-ʔ i-mʔ
this-FOC reindeer in:the:direction only *** move:on(pfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
этот-ФОК олень in:the:direction only *** move:on(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
As for these, they only ... get to the reindeer.
Эти-то на оленей только лезут.
unclear in the middle-неясно в середине
Bitten by wasps (2)
nɛkujuɡoɔ ʃardʲida mu
nɛk-ju-xoɔ ʃardʲiu-za mo
other-RESTR.ADJ-FOC cigarette-NOM.SG.3SG PLC
другой-RESTR.ПРИЛ-ФОК cigarette-NOM.ЕД.3ЕД PLC
one of them, his cigarette, well
у одного из них папироса это самое
The dogs' plague (1)
anʲxoɔ jet ukɔl mɔktaɡoɔtʃ
anʲ-xoɔ jet ukɔl mɔkta-ɡo-tʃ
and-FOC and:so injection place(pfv)-DUR-3PL.S.PST
and-ФОК and:so injection место(pfv)-ДУБ-3МН.S.ПРОШ
Some of them got injections.
Некоторым-то ставили уколы.
Along the Yenissey river (4)
no, siraxoɔ sɔjzaʃ, siraza mɛʃ
no sira-xoɔ sɔjza-ʃ sira-za
well snow-FOC good-3SG.S.PST snow-NOM.SG.3SG
хорошо snow-ФОК хороший-3ЕД.S.ПРОШ snow-NOM.ЕД.3ЕД
Well, the snow was fine, the snow was ...
Ну, снег-то был хороший, снег был ...
mɛʃ is uinclear-mɛʃ неясно
Mosquitos (1)
tezaxoɔ dʲuba ŋaʔ nʲiuʔ
teza-xoɔ dʲuba ŋa-ʔ i-uʔ
now-FOC warm exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сейчас-ФОК теплый существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
now it's warm, after all
сейчас-то тепло