This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: no. 695 total hits in 190 transcripts.
There are no shamans here! (1)
ɔrnoku kerta ʃita pɔnʲiŋaØ
ɔru-no-ku kere-da ʃita pɔnʲir-Ø
front-ADV-DIM1 self-OBL.SG.3SG s/he.ACC do(ipfv)-3SG.S
перед-ADV-DIM1 сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД s/he.АКК делать(ipfv)-3ЕД.S
He made himself forward.
Он вперед сам себя выпячивал.
Interview, part 1 (2)
ɛke ɔtuznoju udaʔ karalʲ kunʲ mɔtasaraʔ
ɛke ɔtuze-no-ju udaʔ karalʲ kunʲi mɔta-sa-raʔ
this autumn-ADV-RESTR.ADJ you(pl) corral how cut(pfv)-INTER-2PL.S/SG.OBJ
этот autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ ты(pl) corral как резать(pfv)-ИНТЕР-2МН.S/ЕД.ОБ
How did you pass the corral this autumn?
Этой осенью как вы провели корраль?
Enets customs (2)
pinoju alʲkidaraʔ, baʔa miʔ
pi-no-ju alʲki-da-raʔ baʔa miʔ
night-ADV-RESTR.ADJ urinate(pfv)-FUT-2PL.S/SG.OBJ bedding into
ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ urinate(pfv)-ФУТ-2МН.S/ЕД.ОБ bedding внутрь
You will urinate in the bedding in the night.
Ночью обмочитесь в постель.
Pregnancy superstitions (2)
ɔrnori, manʲ, mambiØ mu
ɔru-no-ru manʲ man-ubi-Ø mo
front-ADV-RESTR say say(pfv)-HAB-3SG.S PLC
перед-ADV-RESTR сказать сказать(pfv)-ХАБ-3ЕД.S PLC
further, say, well
наперед, мол, говорят это
How people used to bury (3)
ɔtuznoju tʃi ʃerazuʔ, ʃerazuʔ mense
ɔtuze-no-ju tʃi ʃeru-zuʔ ʃeru-zuʔ mense
autumn-ADV-RESTR.ADJ here hide(pfv)-3PL.SG.OBJ hide(pfv)-3PL.SG.OBJ old:woman
autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ здесь прятать(pfv)-3МН.ЕД.ОБ прятать(pfv)-3МН.ЕД.ОБ старуха
in autumn people buried, buried the old woman
осенью похоронили, похоронили старуху
MoreoOlasneKomary_ips (1)
naxuɔ pɛxon tɔjunoju tu dʲez naʔiŋazuʔ
naxuɔ pɛ-xon tɔ-ju-no-ju tu dʲez naʔir-zuʔ
sharp wood-LOC.SG that-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ fire in:the:direction push(ipfv)-3PL.SG.OBJ
острый wood-ЛОК.ЕД тот-RESTR.ПРИЛ-ADV-RESTR.ПРИЛ огонь in:the:direction push(ipfv)-3МН.ЕД.ОБ
so they pushed her there, into the fire
острыми палками они ее туда, в сторону огня запихали
Shamana_od (2)
tɔz ɔrnoju, manaØ, tʃike nʲenʲiraʔ ɔteraʔ
tɔz ɔru-no-ju man-Ø tʃike nʲenʲi-raʔ ɔte-raʔ
so front-ADV-RESTR.ADJ say(pfv)-3SG.S this ember:goose-NOM.SG.2PL wait(ipfv)-2PL.S/SG.OBJ
так перед-ADV-RESTR.ПРИЛ сказать(pfv)-3ЕД.S этот ember:goose-NOM.ЕД.2МН ждать(ipfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
Henceforth, he said, wait for your ember-goose!
Впредь, он сказал, ждите вашу гагару!
KukushkaLjdina_ips (2)
tɔnoju tɔdazaubiza
tɔ-no-ju tɔda-za-ubi-za
that-ADV-RESTR.ADJ climb(pfv)-CAUS3-HAB-3SG.SG.OBJ
тот-ADV-RESTR.ПРИЛ climb(pfv)-CAUS3-ХАБ-3ЕД.ЕД.ОБ
he goes up there along it
туда он по ней поднимается
the sense is not completely clear
VVojnu_ips (1)
kiuznoju nerdezaʔ
kiuze-no-ju neru-da-e-zaʔ
morninɡ-ADV-RESTR.ADJ get:up(pfv)-FUT-M-2PL.M
morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ get:up(pfv)-ФУТ-M-2МН.M
you wake up in the morning
утром вы встанете
Roga (1)
tɔlʲnokun pɔtizaʃ
tɔlʲ-no-ku-xon pɔti-za-ʃ
near-ADV-DIM1-LOC.SG last-CAUS3-CVB
near-ADV-DIM1-ЛОК.ЕД последний-CAUS3-КОНВ
a bit later
немного попозже