This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: nʲʔ. 1471 total hits in 220 transcripts.
How to go to the Red lake (3)
ku dʲazbunʲʔ
ko dʲazu-buʔ-nʲʔ
where go(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG
где идти(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД
If I go where?
Куда если иду?
Interview (2) (5)
no, sɛjuxonenʲʔ ŋulʲ sɔjza tʃike
no sɛju-xon-nʲʔ ŋulʲ sɔjza tʃike
well heart-LOC.SG-OBL.SG.1SG very good this
хорошо сердце-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД очень хороший этот
Well, that's very good for my heart.
Ну, для моего сердца это очень хорошо.
Interview (3)
modʲ kerenʲʔ ɔnɛj entʃed
modʲ kere-nʲʔ ɔnɛj entʃeu-zʔ
1SG self-OBL.SG.1SG Enets person-1SG.S
1ЕД сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД Enets человек-1ЕД.S
Me myself I am an Enets.
Я сама энка.
Svatovstvo_rad (11)
... modʲ dʲɔribunenʲʔ
*... modʲ dʲɔrir-buʔ-nʲʔ
*** 1SG talk(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG
*** 1ЕД talk(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД
... when I speak
... когда я говорю
unclear in the beginning-в начале непонятно
Interview (3)
kerenʲʔ mutʃiɡonenʲʔ aba kadumubizʔ
kere-nʲʔ mutʃizu-xon-nʲʔ aba kada-r-ubi-zʔ
self-OBL.SG.1SG custom-LOC.SG-OBL.SG.1SG partridge take:away(pfv)-MULT-HAB-1SG.S
сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД custom-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД partridge унести(pfv)-MULT-ХАБ-1ЕД.S
I obtain partridges myself.
Я по-своему добывал куропаток.
мне слышится еще ibl'e перед aba, НН сказала-может, чистили вот кусочек остался
Little lake (1)
tɛxɛ modʲinʲʔ dʲazudaxanʲʔ ŋɔnʲʔ dʲɔre nɔdoʔɔʔ
tɛxɛ modʲinʲiʔ dʲazu-r-da-d-nʲʔ ŋɔ-nʲʔ dʲɔre nɔdos-ʔ
there(loc) we(du) go(ipfv)-MULT-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.1DU leg-PL.1DU talk hear(ipfv)-3PL.S
там(loc) we(du) идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ДВ нога-МН.1ДВ talk слышать(ipfv)-3МН.S
Now, while we go, they hear our footsteps.
Сейчас, пока мы ходим, они слышат наши шаги.
Fishing nets below the ice (1)
edʲju ke prɔɡɔnunʲʔ ubuxoz, poɡazojʔ, poɡanʲʔ koo sɛrau
edʲju kiu prɔɡɔn-nʲʔ ubu-xoz poɡa-zo-jʔ poɡa-nʲʔ koo sɛru-a
opposite side balk-OBL.SG.1SG end-ABL.SG fishing:net-DESIG.SG-NOM.SG.1SG fishing:net-OBL.SG.1SG ear tie:up(pfv)-1SG.SG.OBJ
opposite сторона balk-ОБЛ.ЕД.1ЕД конец-АБЛ.ЕД fishing:net-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД fishing:net-ОБЛ.ЕД.1ЕД ear tie:up(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I have tied the end of the net at the other side of the balk.
С той стороны прогона я завязал край сети.
Story about a bear (4)
tʃuktʃi bɔtʃkinʲʔ mubiØ, karenʲʔ tʃuktʃi bɛripiza
tʃuktʃi bɔtʃka-nʲʔ mo-bi-Ø kare-nʲʔ tʃuktʃi bɛris-bi-za
all butt-PL.1SG PLC-PRF-3SG.S fish-PL.1SG all scatter(pfv)-PRF-3SG.NON.SG.OBJ
весь butt-МН.1ЕД PLC-PRF-3ЕД.S рыба-МН.1ЕД весь scatter(pfv)-PRF-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
It all my butts, well, he scattered all my fish.
Он все мои бочки это самое, всю мою рыбу разбросал.
ИИ: это как будто говорит рыбак
Head to head with bears (8)
tixinʲʔ beezutʃ anʲ, oka tixinʲʔ beezutʃ anʲ
te-xiz-nʲʔ be-zutʃ anʲ oka te-xiz-nʲʔ be-zutʃ anʲ
reindeer-DAT.PL-PL.1SG keep:vigil(ipfv)-1SG.S.PST and many reindeer-DAT.PL-PL.1SG keep:vigil(ipfv)-1SG.S.PST and
олень-ДАТ.МН-МН.1ЕД keep:vigil(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ and много олень-ДАТ.МН-МН.1ЕД keep:vigil(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ and
I kept vigil with my reindeer, I kept vigil with a lot of reindeer.
Я дежурил с оленями, дежурил с многими оленями.
Fishing with a seine (2)
dʲisinʲʔ nɔʔ, dʲisikujinʲʔ nɔʔ poɡumubijʔ
dʲisi-nʲʔ nɔʔ dʲisi-kuji-nʲʔ nɔʔ poɡa-r-ubi-jʔ
grandfather-OBL.SG.1SG with grandfather-POOR-OBL.SG.1SG with fishing:net-MULT-HAB-1DU.S/SG.OBJ
дед-ОБЛ.ЕД.1ЕД с дед-POOR-ОБЛ.ЕД.1ЕД с fishing:net-MULT-ХАБ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
with my grandfather, we fished with my late grandfather
с дедушкой, с моим покойным дедушкой мы рыбачили