This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: mʔ. 478 total hits in 135 transcripts.
About fishing (2)
vɔt tʃikeʔ, ɡɔrɔdxoz nʲimʔ toubiʔ
vɔt tʃike-ʔ ɡɔrɔdo-xoz i-mʔ to-ubi-ʔ
here this-PL town-ABL.SG NEG-3PL.S.CONTR come(pfv)-HAB-CONNEG
здесь этот-МН город-АБЛ.ЕД НЕГ-3МН.S.CONTR прийти(pfv)-ХАБ-КОННЕГ
These here, they come from the town, after all.
Вот эти, они ведь приезжают из города.
UbezhavshieOleni (1)
tɛxɛ, modʲ manʔ nʲezuʔ, tɔ dʲobon sejnʲʔ sɔjza ŋaʔ nʲimʔ, teza, teza modʲ atʃki pɔnʲiŋazʔ anʲ
tɛxɛ modʲ man-ʔ i-zuʔ tɔ dʲobon sej-nʲʔ sɔjza ŋa-ʔ i-mʔ teza teza modʲ atʃki pɔnʲir-zʔ anʲ
there(loc) 1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR that at:time eye-PL.1SG good exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR now now 1SG spectacles do(ipfv)-1SG.S and
там(loc) 1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR тот at:time глаз-МН.1ЕД хороший существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR сейчас сейчас 1ЕД spectacles делать(ipfv)-1ЕД.S and
There, I say, at that time I had good eyesight, after all, that's nopw that I wear spectacles.
Вон, я говорю, в то время ведь зрение у меня было хорошее, это сейчас я ношу очки.
A forest enets dialog (1)
nʲekutʃar mɔʒet nʲekutʃiza tɔr adʲitamʔ
i-kutʃa-r mɔʒet nʲe-kutʃa-za tɔr adʲi-ta-mʔ
NEG-DIM2-NOM.SG.2SG maybe child-DIM2-NOM.PL.3SG so sit(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR
НЕГ-DIM2-NOM.ЕД.2ЕД может:быть ребенок-DIM2-NOM.МН.3ЕД так сидеть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR
Your child's children maybe sit there so.
У твоего ребёночка детишки, может быть, сидят там.
VolkiVTundre (1)
srazu nerdezʔ tɛxɛ, no, sɛjizuʔ kanus nʲimʔ
srazu neru-da-e-zʔ tɛxɛ no sɛju-zuʔ kanus-ʔ i-mʔ
at:once get:up(pfv)-FUT-M-3PL.M there(loc) well heart-NOM.PL.3PL leave(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
at:once get:up(pfv)-ФУТ-M-3МН.M там(loc) хорошо сердце-NOM.МН.3МН оставить(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
They wold stop at once, well, they get frightened.
Они сразу остановятся, ну, они пугаются.
Fishing with a seine (1)
nʲubʔ dʲaɡoʔ nʲimʔ, teza nʲubʔ nʲiʔ mujs
nʲubu-ʔ dʲaɡo-ʔ i-mʔ teza nʲubu-ʔ i-ʔ mujs-ʔ
fishing:rod-PL there:is:no-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR now fishing:rod-PL NEG-3PL.S make(ipfv)-CONNEG
fishing:rod-МН there:is:no-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR сейчас fishing:rod-МН НЕГ-3МН.S делать(ipfv)-КОННЕГ
Now there are no rods, now people do not make rods.
Сейчас нет удочек, сейчас удочки не делают.
в конце слышно как-то по-др
Glutton (2) (1)
oka teʔ kanʲeʔ nʲimʔ, barza lɔbaribiØ
oka te-ʔ kanʲe-ʔ i-mʔ bar-za lɔbari-bi-Ø
many reindeer-PL leave(pfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR border-NOM.SG.3SG be:broken:off(ipfv)-PRF-3SG.S
много олень-МН оставить(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR border-NOM.ЕД.3ЕД be:broken:off(ipfv)-PRF-3ЕД.S
A lot of reindeer went, after all, the shore was broken off.
Много оленей ведь прошло, берег был отколот.
Interview (1)
i, ɔnaxon vɔt aɡa entʃeurunaʔ teza nʲimʔ kajiʔ ʃee ɔnɛj bazaan dʲɔriŋaØ
i ɔnaxan vɔt aɡa entʃeu-ru-naʔ teza i-mʔ kaji-ʔ ʃee ɔnɛj baza-ɔn dʲɔrir-Ø
and especially here big person-RESTR-PL.1PL now NEG-3PL.S.CONTR stay:behind(pfv)-CONNEG who Enets language-PROL.SG talk(ipfv)-3SG.S
and especially здесь большой человек-RESTR-МН.1МН сейчас НЕГ-3МН.S.CONTR stay:behind(pfv)-КОННЕГ кто Enets язык-ПРОЛ.ЕД talk(ipfv)-3ЕД.S
And mainly only our elder people left who speak Enets.
И в основном вот только наши старшие люди сейчас ведь остались, кто на энецком языке разговаривает.
entʃeurunaʔ аномальная форма, ожидается entʃelʲinaʔ-entʃeurunaʔ is an abnormal form, entʃelʲinaʔ is expected
MaloMoloka (1)
narnoju dʲɔxɔzʔ ujsaj ɛubiʔ nʲimʔ
nara-no-ju dʲɔxɔzi-ʔ uj-saj ɛ-ubi-ʔ i-mʔ
spring-ADV-RESTR.ADJ female:reindeer-PL female:breast-COM be(ipfv)-HAB-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ female:reindeer-МН female:breast-COM быть(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
In spring female reindeer give milk, after all.
Весной важенки ведь бывают с молоком.
ShkuraOlenjat (2)
ɔzimubiʔ nʲimʔ, buduʔ dʲirizuʔ ŋaʔ nʲiuʔ
ɔzi-u-ubi-ʔ i-mʔ buduʔ dʲiri-zuʔ ŋa-ʔ i-uʔ
be:visible(ipfv)-INC1-HAB-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR they moon-NOM.SG.3PL exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
be:visible(ipfv)-INC1-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR they луна-NOM.ЕД.3МН существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
They appear, that's their month, after all.
Они появляются, это ведь их месяц.
PomeresjilosjGenke (1)
modʲxoɔ tɔn, dudʲinkaxaz ɔbuxoɔ poɡuda entʃeuʔ ɛtamʔ
modʲ-xoɔ tɔn dudʲinka-xoz ɔbu-xoɔ poɡa-r-da entʃeu-ʔ ɛ-ta-mʔ
I-FOC now Dudinka-ABL.SG what-FOC fishing:net-MULT-PTC.SML person-PL be(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR
I-ФОК сейчас Dudinka-АБЛ.ЕД что-ФОК fishing:net-MULT-ПРИЧ.СИМ человек-МН быть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR
I said so, maybe these are any fishermen from Dudinka.
Я так: может быть, это из Дудинки какие-нибудь рыбаки.