Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ju. 928 total hits in 212 transcripts.
Story about a bear (5)
nɛkuju kasaza manaØ manʲ
nɛk-ju kasa-za man-Ø manʲ
other-RESTR.ADJ man-NOM.SG.3SG say(pfv)-3SG.S say
другой-RESTR.ПРИЛ мужчина-NOM.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S сказать
The othe guy said
Другой товарищ говорит
Two dogs (3)
nɛkuju sɛriØ binexon
nɛk-ju sɛri-Ø bine-xon
other-RESTR.ADJ be:tied:up(ipfv)-3SG.S rope-LOC.SG
другой-RESTR.ПРИЛ be:tied:up(ipfv)-3ЕД.S веревка-ЛОК.ЕД
one of them is tied up with a rope
одна из них привязана веревкой
Stalin's prisoner (3)
kodadnoju toɔØ
kodaduj-no-ju to-Ø
evening-ADV-RESTR.ADJ come(pfv)-3SG.S
вечер-ADV-RESTR.ПРИЛ прийти(pfv)-3ЕД.S
One came late.
Поздно приехал.
The migration of reindeer (1)
tɔʔ narnoju, maj dʲiri pɔtiɡon
tɔʔ nara-no-ju maj dʲiri pɔtiu-xon
here(dir) spring-ADV-RESTR.ADJ May moon end-LOC.SG
здесь(dir) spring-ADV-RESTR.ПРИЛ May луна конец-ЛОК.ЕД
in spring, in the end of May
весной, в конце месяца-мая
Hiding from a bear on a fence (1)
tɔz tʃikoz nɛkuju manaØ manʲ
tɔz tʃike-xoz nɛk-ju man-Ø manʲ
so this-ABL.SG other-RESTR.ADJ say(pfv)-3SG.S say
так этот-АБЛ.ЕД другой-RESTR.ПРИЛ сказать(pfv)-3ЕД.S сказать
then one of them said, say
потом один из них сказал, мол
How I fell through ice (7)
ɔtuznoju, ɔktʲabr dʲirixon
ɔtuze-no-ju ɔktʲabr dʲiri-xon
autumn-ADV-RESTR.ADJ October moon-LOC.SG
autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ October луна-ЛОК.ЕД
in autumn, in October
осенью, в октябре месяце
Snares for partridges (1)
tʃike ɔrte nɛk ɛdʲju kexoz muz
tʃike ɔrte nɛk ɛdʲ-ju kiu-xoz mo-z
this first other here-RESTR.ADJ side-ABL.SG PLC-NOM.PL.2SG
этот первый другой здесь-RESTR.ПРИЛ сторона-АБЛ.ЕД PLC-NOM.МН.2ЕД
that's first from the other side, well
это сначала с той стороны это самое
The mouse and the reindeer (1)
ɔtuznoju kezer kɔra lɔbituŋaØ
ɔtuze-no-ju kezeru kɔra lɔbitur-Ø
autumn-ADV-RESTR.ADJ wild:reindeer bull row(ipfv)-3SG.S
autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ дикий:олень бык row(ipfv)-3ЕД.S
A wild reindeer bull goes around in autumn.
Осенью дикий хор ходит.
How to go to the Red lake (7)
vɔt tɔɔnojuxoɔ
vɔt tɔɔ-no-ju-xoɔ
here summer-ADV-RESTR.ADJ-FOC
здесь лето-ADV-RESTR.ПРИЛ-ФОК
in summer
вот летом-то
The orphan and the old man (5)
pinoju mesietʃ, a
pi-no-ju mesi-tʃ a
night-ADV-RESTR.ADJ move:on(ipfv)-3PL.S.PST and
ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ move:on(ipfv)-3МН.S.ПРОШ and
They moved on in the night, and
Они ночью аргишили, а