Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ra. 350 total hits in 125 transcripts.
SbezhavshyeZakljuchjonnye (2)
no, ɛu tɔzarenaʔ
no ɛu tɔza-ra-e-naʔ
well here(dir) bring(pfv)-CAUS2-M-1PL.M
хорошо здесь(dir) принести(pfv)-CAUS2-M-1МН.M
Well, we were brought here.
Ну, сюда привели нас.
RodyVTundre (3)
no, kauztarenaʔ
no kauzta-ra-e-naʔ
well criticize(pfv)-CAUS2-M-1PL.M
хорошо criticize(pfv)-CAUS2-M-1МН.M
Well, we were criticized
Ну, нас отругали
NaxodiliGnezdo (1)
... baxaladar
*... baxar-ra-da-r
*** start:speaking(ipfv)-CAUS2-FUT-2SG.SG.OBJ
*** start:speaking(ipfv)-CAUS2-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
you start speaking with it
с ним заговоришь
кажется, это когда, играя, разговарвают с животными
UkryvatjBolokSnegom (2)
kaʔaradar
kaʔa-ra-da-r
come:down(pfv)-CAUS2-FUT-2SG.SG.OBJ
come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
you will move it out
уберешь
A forest enets dialog (1)
aa, bɛse bu kaʔaradaØ
aa bɛse bu kaʔa-ra-da-Ø
yeah iron s/he come:down(pfv)-CAUS2-FUT-3SG.S
yeah iron s/he come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-3ЕД.S
Yeah, she will take off the money!
Ага, она снимет деньги!
MoreoOlasneKomary_ips (3)
bazilabuta
bazis-ra-buʔ-da
tell(pfv)-CAUS2-CVB.COND-OBL.SG.3SG
говорить(pfv)-CAUS2-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
if one told about her
если бы о ней рассказали
Shaman_au (2)
u ɔbu ŋa kaʔaraʃ piriʔad
u ɔbu ŋa kaʔa-ra-ʃ piris-d
you(sg) what sky come:down(pfv)-CAUS2-CVB can(ipfv)-2SG.S
ты(sg) что небо come:down(pfv)-CAUS2-КОНВ can(ipfv)-2ЕД.S
What divinity can you pass down?
Ты какое божество можешь спустить?
Porne_od (2)
pɔrneda nʲe kajiraØ
pɔrne-da nʲe kaji-ra
witch-OBL.SG.3SG child stay:behind(pfv)-CAUS2-3SG.S
witch-ОБЛ.ЕД.3ЕД ребенок stay:behind(pfv)-CAUS2-3ЕД.S
She left the child of the witch.
Она оставила ребенка ведьмы.
KakSvatalis_dsb (19)
pɔ taxan kadarauda
pɔ taxa-xon kada-ra-uda
year behind-LOC.SG take:away(pfv)-CAUS2-PTC.POST
год за-ЛОК.ЕД унести(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.POST
She will be taken away the next year.
На будущий год ее увезут.
The musk-rat (6)
andatrujʔ modʲ kaʔaraa
andatra-jʔ modʲ kaʔa-ra-a
musk:rat-NOM.SG.1SG 1SG come:down(pfv)-CAUS2-1SG.SG.OBJ
musk:rat-NOM.ЕД.1ЕД 1ЕД come:down(pfv)-CAUS2-1ЕД.ЕД.ОБ
I cleaned the musk-rat.
Ондатру я очистил.