This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: naʔ. 722 total hits in 135 transcripts.
Beware of the gulls! (3)
modʲnaʔ, modʲnaʔ, axa, modʲnaʔ iblʲɛjɡunaʔ, iblʲɛjɡunaʔ ɛbuʔujnaʔ
modʲinaʔ modʲinaʔ aa modʲinaʔ iblʲɛjɡu-naʔ iblʲɛjɡu-naʔ ɛ-buʔuj-naʔ
we we yeah we small-OBL.SG.1PL small-OBL.SG.1PL be(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1PL
we we yeah we маленький-ОБЛ.ЕД.1МН маленький-ОБЛ.ЕД.1МН быть(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1МН
Us, yeah, when we were small
Мы, ага, когда мы были маленькие
KakZhili_rad (48)
kaʃinaʔ tʃi, kasa entʃeuʔ kaʃinaʔ, buuʃinaʔ
kasa-naʔ tʃi kasa entʃeu-ʔ kasa-naʔ buuse-naʔ
man-PL.1PL here man person-PL man-PL.1PL old:man-PL.1PL
мужчина-МН.1МН здесь мужчина человек-МН мужчина-МН.1МН старик-МН.1МН
so our mates, our men, our husbands
наши товарищи вот, наши мужчины, наши мужья
SluchaiMedvediVolki (37)
no, kak tinaʔ, tinaʔ ŋɔdenaʔ
no kak te-naʔ te-naʔ ŋɔda-e-naʔ
well as reindeer-PL.1PL reindeer-PL.1PL collect(pfv)-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ
хорошо as олень-МН.1МН олень-МН.1МН collect(pfv)-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
Well, when we gathered the reindeer
Ну, как оленей собрали
Mirazh (6)
kernaʔ mɔdisumubinaʔ poɡunaʔ
kere-naʔ mɔdis-r-ubi-naʔ poɡa-naʔ
self-OBL.SG.1PL see(pfv)-MULT-HAB-1PL.NON.SG.OBJ fishing:net-PL.1PL
сам-ОБЛ.ЕД.1МН видеть(pfv)-MULT-ХАБ-1МН.NON.ЕД.ОБ fishing:net-МН.1МН
We check our nets ourselves.
Мы сами проверяем сети.
ZolotajaRybka (15)
axa, tonaʔ, tonaʔ barud tɔɔjnaʔ
aa to-naʔ to-naʔ bar-d tɔɔ-e-naʔ
yeah lake-OBL.SG.1PL lake-OBL.SG.1PL border-DAT.SG reach(pfv)-M-1PL.M
yeah озеро-ОБЛ.ЕД.1МН озеро-ОБЛ.ЕД.1МН border-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-M-1МН.M
Yeah, we reached the shore of our lake.
Ага, до берега нашего озера мы дошли.
Interview (29)
vɔt tʃi, kernaʔ ɛke kutujr aɡa beminaʔ mɔsarajnaʔ
vɔt tʃi kere-naʔ ɛke kutuj-r aɡa bemu-naʔ mɔsara-j-naʔ
here here self-OBL.SG.1PL this some-NOM.SG.2SG big chief-PL.1PL work(ipfv)-PTC.ANT-PL.1PL
здесь здесь сам-ОБЛ.ЕД.1МН этот some-NOM.ЕД.2ЕД большой chief-МН.1МН работать(ipfv)-ПРИЧ.ANT-МН.1МН
Well, our big bosses who worked with us themselves
ну вот, сами эти нынешние руководители, которые у нас работали.
Three bears (7)
munaʔ, dʲaasinaʔ, saxarinaʔ tʃuktʃi nizupiza
mo-naʔ dʲaasa-naʔ saxar-naʔ tʃuktʃi nizus-bi-za
PLC-PL.1PL flour-PL.1PL sugar-PL.1PL all tear(pfv)-PRF-3SG.NON.SG.OBJ
PLC-МН.1МН flour-МН.1МН sugar-МН.1МН весь рвать(pfv)-PRF-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
well, it tore up our flour, our sugar
это самое, нашу муку, наш сахар он все порвал
Life in tundra (5)
tinaʔ tɔnetʃ, kernaʔ ir tinaʔ tɔnetʃ
te-naʔ tɔne-tʃ kere-naʔ ir te-naʔ tɔne-tʃ
reindeer-PL.1PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST self-OBL.SG.1PL own reindeer-PL.1PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST
олень-МН.1МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ сам-ОБЛ.ЕД.1МН own олень-МН.1МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
We had reindeer, we had our own reindeer.
У нас олени были, свои личные олени у нас были.
SojuzZoloto (18)
ɔnɛj entʃeuʔ ɛtʃujnaʔ tʃi modʲnaʔ
ɔnɛj entʃeu-ʔ ɛtʃe-naʔ tʃi modʲ-naʔ
Enets person-PL child-PL.1PL here I-OBL.SG.1PL
Enets человек-МН ребенок-МН.1МН здесь I-ОБЛ.ЕД.1МН
Our, Enets, children...
Вот наши, энцев, дети...
PrimetyVPrirode_rad (17)
tɔnnenaʔ entʃeunaʔ dʲirie
tɔnane-naʔ entʃeu-naʔ dʲiri-a
once-OBL.SG.1PL person-PL.1PL live(ipfv)-NMLZ1
однажды-ОБЛ.ЕД.1МН человек-МН.1МН жить(ipfv)-NMLZ1
how oue people lived formerly
как раньше наши люди жили