This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: nʲʔ. 1471 total hits in 220 transcripts.
KakXoronili (8)
modʲ anʲ kerenʲʔ ɛtɔ nʲenʲʔ baɡoz kerenʲʔ mɛɛzutʃ
modʲ anʲ kere-nʲʔ ɛtɔ nʲe-nʲʔ baɡo-zo kere-nʲʔ mɛ-zutʃ
1SG and self-OBL.SG.1SG so child-OBL.SG.1SG pit-DESIG.SG self-OBL.SG.1SG make(pfv)-1SG.S.PST
1ЕД and сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД так ребенок-ОБЛ.ЕД.1ЕД яма-ДЕСИГ.ЕД сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД делать(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ
And I made myself the pit for my child.
А я сам ямку для своего ребенка сделал.
A clairvoyant (20)
tinʲʔ, sɛriza tinʲʔ pɔzrenʲʔ
te-nʲʔ sɛri-da te-nʲʔ pɔzaru-e-nʲʔ
reindeer-PL.1DU be:tied:up(ipfv)-PTC.SML reindeer-PL.1DU harness(pfv)-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ
олень-МН.1ДВ be:tied:up(ipfv)-ПРИЧ.СИМ олень-МН.1ДВ harness(pfv)-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ
We harnessed our reindeer, our tied up reindeer.
Своих оленей, своих завязанных оленей мы запрягли.
KakShitUntajki_II_2 (7)
untajkinʲʔ paɡurenʲʔ
untajka-nʲʔ paɡuru-e-nʲʔ
fur:shoe-PL.1DU cut:out(pfv)-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ
fur:shoe-МН.1ДВ cut:out(pfv)-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ
We have cut out the fur shoes.
Мы скроили унтайки.
RodyObrjad (7)
no, modʲnʲiʔ ɛɛnʲʔ nɔʔ kanʲejʔ
no modʲ-nʲʔ ɛɛ-nʲʔ nɔʔ kanʲe-jʔ
well I-OBL.SG.1DU mother-OBL.SG.1SG with leave(pfv)-1DU.S/SG.OBJ
хорошо I-ОБЛ.ЕД.1ДВ мать-ОБЛ.ЕД.1ЕД с оставить(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ
So, we left with my mother.
Ну, мы с матерью пошли.
Along the Yenissey river (2) (24)
tinʲʔ ixunʲʔ
te-nʲʔ i-xu-nʲʔ
reindeer-PL.1DU NEG-HORT-1DU.NON.SG.OBJ
олень-МН.1ДВ НЕГ-ХОРТ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ
let's not do with the reindeer
оленей давай не будем
Olasne_1_rad (26)
tɔna ŋɔnʲʔ sɛuʔɔ, tɔna pɛɛnʲʔ nizutʃ
tɔna ŋɔ-nʲʔ sɛuʔɔ tɔna pɛɛ-nʲʔ nizus-ʃ
still leg-PL.1SG cover still shoe-PL.1SG tear(pfv)-CVB
все:еще нога-МН.1ЕД покрыть все:еще shoe-МН.1ЕД рвать(pfv)-КОНВ
if I tear the cover of my legs, my shoes
если еще покрышку ног, если бокари порву
тут ИИ как-то сомневается
Ispugalisj (5)
ŋɔnʲʔ, ŋɔnʲʔ dʲeetʃ
ŋɔ-nʲʔ ŋɔ-nʲʔ dʲe-tʃ
leg-PL.1SG leg-PL.1SG ache(ipfv)-3PL.S.PST
нога-МН.1ЕД нога-МН.1ЕД ache(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
my legs, my lags were aching
мои ноги, ноги болели
SkazkaKukushka (8)
ɔrninʲʔ nʲiuʔ, ɔrninʲʔ
ɔron-nʲʔ i-uʔ ɔron-nʲʔ
before-OBL.SG.1SG NEG-3SG.S.CONTR before-OBL.SG.1SG
перед-ОБЛ.ЕД.1ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR перед-ОБЛ.ЕД.1ЕД
in front, in front
впереди, впереди
KakDelatjMaut (1)
modʲ kerenʲʔ tɛxɛ mɔlɔdɔj ɛbuʔujnʲʔ
modʲ kere-nʲʔ tɛxɛ mɔlɔdɔj ɛ-buʔuj-nʲʔ
1SG self-OBL.SG.1SG there(loc) young be(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1SG
1ЕД сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД там(loc) молодой быть(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ЕД
me myself, when I was young
я сам, когда был молодым
ZolotajaRybka (38)
kerenʲʔ ɔdʲeduzonʲʔ, axa
kere-nʲʔ ɔdʲedu-zo-nʲʔ aa
self-OBL.SG.1SG food-DESIG.SG-OBL.SG.1SG yeah
сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД еда-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД yeah
as food for myself, yeah
мне самому на еду, ага