This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: bitʃ. 77 total hits in 47 transcripts.
KrasnajaZemlja (1)
ŋɔdaɡoɔbitʃ ŋoʔ nɛ ɛtʃe nɔʔ
ŋɔda-ɡo-bitʃ ŋoʔ nɛ ɛtʃe nɔʔ
collect(pfv)-DUR-1DU.S/SG.OBJ.PST one woman child with
collect(pfv)-ДУБ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ один женщина ребенок с
we collected with a girl
мы собирали с одной девочкой
Interview_rad (1)
axa, biukoz mɔtuʔ bɔzad pejtʃ
aa biuʔ-xoz mɔtuʔ bɔzade pɔ-bitʃ
yeah ten-ABL.SG six redundant year-NOM.SG.1SG.PST
yeah десять-АБЛ.ЕД шесть redundant год-NOM.ЕД.1ЕД.ПРОШ
Yeah, I was sixteen years old.
Ага, шестнадцать лет мне было.
VVojnu_ips (1)
rezinɔvij sapɔɡi nʲejtʃ pɔnʲirʔ
rezinɔvij sapɔɡi nʲe-bitʃ pɔnʲir-ʔ
rubber boots child-1DU.S/SG.OBJ.PST do(ipfv)-CONNEG
rubber сапоги ребенок-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ делать(ipfv)-КОННЕГ
We did not wear rubber boots.
Мы не носили резиновых сапог.
Volki (4)
modʲinʲʔ ʃizeiʃ beebitʃ tɔn
modʲinʲiʔ ʃize-iʃ be-bitʃ tɔn
we(du) two-TRANS keep:vigil(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST now
we(du) два-TRANS keep:vigil(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ сейчас
We were on duty both.
Мы вдвоем там дежурили.
XodiliVTundru (6)
nɔ tɔ dʲobon anʲ bunkinʲʔ tʃik tɛt bunkibitʃ
nɔ tɔ dʲobon anʲ buniki-nʲʔ tʃike tɛtu buniki-bitʃ
but that at:time and dog-PL.1SG this four dog-NOM.SG.1SG.PST
но тот at:time and собака-МН.1ЕД этот четыре собака-NOM.ЕД.1ЕД.ПРОШ
but at that time as for the dogs I had four dogs
но в то время собак у меня было четыре собаки
A clairvoyant (1)
kadʲabitʃ anʲ buuse nɔʔ, ŋolʲu ...
kadʲa-bitʃ anʲ buuse nɔʔ ŋoʔ-ru ...
hunt(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST and old:man with one-RESTR
охотиться(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ and старик с один-RESTR
we hunted with the old man, one ...
охотились мы со стариком, один ...
Nol'u относится к чему-то дальше
Little lake (1)
ʃtɔb nɔda kanʲenʲibitʃ
ʃtɔb nɔda kanʲe-nʲi-bitʃ
in:order:to s/he.DAT leave(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ.PST
in:order:to s/he.ДАТ оставить(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
in order that we go to her
чтоб мы к ней пошли
в смысле нас отвлекает от детей
Fire (1)
modʲinʲʔ ɛu kajitajtʃ
modʲinʲiʔ ɛu kaji-ta-bitʃ
we(du) here(dir) leave:behind(pfv)-CAUS4-1DU.S/SG.OBJ.PST
we(du) здесь(dir) leave:behind(pfv)-CAUS4-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We had leave it here.
Мы ее здесь оставляли.
An entangled rope (4)
teza biz barxon ʃize poɡa tʃiebitʃ
teza bizu bar-xon ʃize poɡa tʃi-bitʃ
now water border-LOC.SG two fishing:net install(pfv)-1DU.S/SG.OBJ.PST
сейчас вода border-ЛОК.ЕД два fishing:net install(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
Now we installed two nets at the shore.
Сейчас мы на берегу две сети поставили.
на Енисее поставили сетки
IstorijaIvanovyh (1)
adebitʃ modʲnʲiʔ
adu-e-bitʃ modʲinʲiʔ
sit:down(pfv)-M-1SG.M.PST we(du)
сесть(pfv)-M-1ЕД.M.ПРОШ we(du)
we landed
сели мы
в смысле, на вертолете сели, но сели на стул-то же слово