Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nʲi. 259 total hits in 107 transcripts.
Myshi (1)
senʲibɔkon mɔdeeb
*s-a-u-nʲi-u-buʔ-a-ku-n mɔdee-a
***-NMLZ1-INC1-SBJV-INC1-CVB.COND-NMLZ1-DIM1-1SG.NON.SG.OBJ see(ipfv)-1SG.SG.OBJ
***-NMLZ1-INC1-СОСЛ-INC1-КОНВ.КОНД-NMLZ1-DIM1-1ЕД.NON.ЕД.ОБ видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I see with a fleeting glance
Беглым взглядом я вижу
The musk-rat (1)
manʔ nʲiuʔ, nʲeu kaʔarad, keret kaʔaranʲir
man-ʔ i-uʔ i-a kaʔa-ra-d kere-d kaʔa-ra-nʲi-r
say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR NEG-1SG.SG.OBJ come:down(pfv)-CAUS2-FUT.CONNEG self-OBL.SG.2SG come:down(pfv)-CAUS2-SBJV-2SG.SG.OBJ
сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ.КОННЕГ сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД come:down(pfv)-CAUS2-СОСЛ-2ЕД.ЕД.ОБ
He said, I will not clean it, cleant it yourself.
Он сказал, я ее не буду чистить, сам его чисть.
Razgovor_Perekur (1)
anna jakovlevna tɔrse ŋaʔ nʲiuʔ ɛnʲiʃ
a-n-n-a *jakovlev-n-a tɔrse ŋa-ʔ i-uʔ ɛ-nʲi
and-1SG.NON.SG.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 ***-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 such exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR be(ipfv)-SBJV-3SG.S.PST
and-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 ***-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 such существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR быть(ipfv)-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ
Anna Jakovlevna is so, after all.
Анна Яковлевна ведь такая.
Fir (1)
ɔ, dʲazaad ʃer manʲ mu, kazij lɔɡatʃizinʲʔ tɔzanʲid, manʔ nʲiuʔ
ɔ dʲazu-a-d ʃeru manʲ mo kazi-j lɔɡatʃi-zi-nʲʔ tɔza-nʲi-d man-ʔ i-uʔ
oh go(ipfv)-NMLZ1-OBL.SG.2SG affair say PLC resin-ADJ knob-DESIG.PL-PL.1SG bring(pfv)-SBJV-2SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
oh идти(ipfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.2ЕД affair сказать PLC resin-ПРИЛ knob-ДЕСИГ.МН-МН.1ЕД принести(pfv)-СОСЛ-2ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
oh, while you go, say, bring me resin knobs, he said
о, по дороге, мол, смоляные шишки принеси мне, говорит
Glutton (2) (1)
ɔtkuza tʃernʲie nʲiØ ŋaʔ, ɔtiʔɛØ amker
ɔtu-ku-za tʃe-ru-u-nʲi-a i-Ø ŋa-ʔ ɔtis-Ø amoke-r
smell-DIM1-NOM.SG.3SG yesterday-INCH-INC1-SBJV-NMLZ1 NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG smell(ipfv)-3SG.S evil-NOM.SG.2SG
smell-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД yesterday-ИНХ-INC1-СОСЛ-NMLZ1 НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ smell(ipfv)-3ЕД.S evil-NOM.ЕД.2ЕД
Its smell ..., it smells bad.
Запашок-то у нее ..., пахнет она противно.
tʃernʲie is unclear-tʃernʲie неясно
Interview (1)
kɔmad, ʃtɔ u ɛtʃujr vɔt, iblʲɛjɡu ɛtʃujʔ teza kertuʔ bazakuduʔ iblʲɛjɡuɔn, no, kɔlxon tɛnenʲitʃ
kɔma-d ʃtɔ u ɛtʃe-r vɔt iblʲɛjɡu ɛtʃe-ʔ teza kere-duʔ baza-ku-duʔ iblʲɛjɡu-ɔn no ʃkɔl-xon tɛne-nʲi-tʃ
want(ipfv)-2SG.S that you(sg) child-NOM.SG.2SG here small child-PL now self-OBL.SG.3PL language-DIM1-OBL.SG.3PL small-PROL.SG well school-LOC.SG know(ipfv)-SBJV-3PL.S.PST
хотеть(ipfv)-2ЕД.S тот ты(sg) ребенок-NOM.ЕД.2ЕД здесь маленький ребенок-МН сейчас сам-ОБЛ.ЕД.3МН язык-DIM1-ОБЛ.ЕД.3МН маленький-ПРОЛ.ЕД хорошо школа-ЛОК.ЕД know(ipfv)-СОСЛ-3МН.S.ПРОШ
Do you want your children, the little children to know their language in the school a bit?
Ты хотешь, чтобы твои дети вот, маленькие дети сейчас свой язык немного, ну, в школе знали?
Interview, part 1 (3)
antɔnʲina pujakɔvna, vɔt teza u ɛtʃujr oka, nɛ ɛtʃujr
a-n-t-a-u-nʲi-n-a *pujakɔv-n-a vɔt teza u ɛtʃe-r oka nɛ ɛtʃe-r
and-1SG.NON.SG.OBJ-OBL.PL.2SG-NMLZ1-INC1-SBJV-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 ***-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 here now you(sg) child-NOM.SG.2SG many woman child-NOM.SG.2SG
and-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-ОБЛ.МН.2ЕД-NMLZ1-INC1-СОСЛ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 ***-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 здесь сейчас ты(sg) ребенок-NOM.ЕД.2ЕД много женщина ребенок-NOM.ЕД.2ЕД
Antonina Pujakovna, now you have a lot of children, daughters.
Антонина Пуяковна, у тебя сейчас много детей, дочек.
antɔnʲina pujakɔvna is in Russian-antɔnʲina pujakɔvna по-русски; ɛtʃujr is an abnormal form, ɛtʃujz is expected