This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: da. 5625 total hits in 317 transcripts.
Svatovstvo_rad (89)
lɔkri bazada mɔtadaØ
lɔkuri baza-da mɔta-da-Ø
suddenly language-OBL.SG.3SG cut(pfv)-FUT-3SG.S
suddenly язык-ОБЛ.ЕД.3ЕД резать(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
she can suddenly refuse
вдруг она откажет
Primety_rad (51)
ɛke dʲeri kunʲ ɛzabuta
ɛke dʲeri kunʲi ɛ-da-buʔ-da
this day how be(ipfv)-FUT-CVB.COND-OBL.SG.3SG
этот день как быть(ipfv)-ФУТ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
How will be this day?
Этот день каков будет?
Little red riding hood (20)
kakeda abraza minxuda
kake-da abra-za minxu-da
granny(voc)-OBL.SG.3SG embrace(pfv)-3SG.SG.OBJ right:away-OBL.SG.3SG
granny(voc)-ОБЛ.ЕД.3ЕД embrace(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ right:away-ОБЛ.ЕД.3ЕД
She embraced her grandmother right away.
Бабушку она обняла тут же.
How people used to bury (14)
tʃike muda, kameruda baruɔn
tʃike mo-da kamer-da bar-ɔn
this PLC-OBL.SG.3SG deceased-OBL.SG.3SG border-PROL.SG
этот PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД deceased-ОБЛ.ЕД.3ЕД border-ПРОЛ.ЕД
along the deceased
по краю покойника
Cooking fish (18)
ɛke sida mudaza nɔda
ɛke siru-da mu-da-za nɔda
this salt-OBL.SG.3SG take(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ s/he.DAT
этот соль-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ s/he.ДАТ
It will take this salt to itself.
Она возьмет эту соль себе.
Djoa (2) (29)
ʃas modʲ kaʔadajʔ, modʲ kaʔadajʔ, kaʔadazʔ, modʲ kaʔadazʔ
ʃas modʲ kaʔa-da-jʔ modʲ kaʔa-da-jʔ kaʔa-da-zʔ modʲ kaʔa-da-zʔ
now 1SG die(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ 1SG die(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ die(pfv)-FUT-1SG.S 1SG die(pfv)-FUT-1SG.S
сейчас 1ЕД умереть(pfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ 1ЕД умереть(pfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ умереть(pfv)-ФУТ-1ЕД.S 1ЕД умереть(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
Now we will die, we will die, I will die.
Сейчас мы умрем, мы умрем, я умру.
Two dogs (8)
kasada bine, bine tʃike maraan sɛriza, bineda ubuxoz nɛkurudaza, tʃiixin
kasa-da bine bine tʃike mara-ɔn sɛri-da bine-da ubu-xoz nɛkru-da-za tʃii-xin
man-OBL.SG.3SG rope rope this buckle-PROL.SG be:tied:up(ipfv)-PTC.SML rope-OBL.SG.3SG end-ABL.SG take:out(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ tooth-LOC.PL
мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД веревка веревка этот buckle-ПРОЛ.ЕД be:tied:up(ipfv)-ПРИЧ.СИМ веревка-ОБЛ.ЕД.3ЕД конец-АБЛ.ЕД вынесть(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ зуб-ЛОК.МН
the mate's rope, the rope tied with a buckle, it would untie the end of the rope with its teeth
она веревку товарища, эту веревку, завязанную на пряжку, за конец веревки разорвет зубами
Three bears (13)
bu anʲ ɛk muxonda, manuxonda ed nʲɛrixoda dʲɔzadaza
bu anʲ ɛke mo-xon-da manu-xon-da ed nʲɛri-d-da dʲɔza-da-za
s/he and this PLC-LOC.SG-OBL.SG.3SG palm-LOC.SG-OBL.SG.3SG so rump-DAT.SG-OBL.SG.3SG shoot(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
s/he and этот PLC-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД palm-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД так rump-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД стрелять(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
and it, well, would so beat at its rump with its leg
она так этой самой, лапой так по заднице ударяет
KakShitUntajki_II_2 (30)
ed sɔzudaa, no, teza mɔditar kunʲ sɔzudaa
ed sɔzur-da-a no teza mɔdis-da-r kunʲi sɔzur-da-a
so sew(ipfv)-FUT-1SG.SG.OBJ well now see(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ how sew(ipfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
так шить(ipfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ хорошо сейчас видеть(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ как шить(ipfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
I will see it so, now you will see how I will sew it.
Вот так я пришью, сейчас увидишь, как я пришью.
KukushkaLjdina_ips (30)
tʃike nɛ ɛdʲukuda nɛzoda muɔxazda
tʃike nɛ ɛdʲuku-da nɛ-zo-da mu-a-xoz-da
this woman child-OBL.SG.3SG woman-DESIG.SG-OBL.SG.3SG take(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG
этот женщина ребенок-ОБЛ.ЕД.3ЕД женщина-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
after he took this girl as a wife for himself
после того как он эту девушку взял себе в жены