Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: riʔ. 70 total hits in 34 transcripts.
Svatovstvo_rad (3)
kɔdoriʔ dʲiprariʔ
kɔdo-riʔ dʲipra-riʔ
sledge-NOM.SG.2DU untie(pfv)-2DU.S/SG.OBJ
нарта-NOM.ЕД.2ДВ untie(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ
Untie your sledge!
Развяжите свои сани!
ProzvishcheGus (3)
teza udʲiʔ bazitariʔ entʃelʲiʔ
teza udʲiʔ bazis-da-riʔ entʃeu-riʔ
now you(du) tell(pfv)-PTC.SML-NOM.SG.2DU person-NOM.SG.2DU
сейчас ты(du) говорить(pfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.ЕД.2ДВ человек-NOM.ЕД.2ДВ
the man now you spoke of
человек, о котором вы сейчас сказали
Cooking meat (1)
u anʲ, dʲɔreriʔ, vɔt kasad nɔʔ dʲɔreriʔ
u anʲ dʲɔre-riʔ vɔt kasa-d nɔʔ dʲɔre-riʔ
you(sg) and talk-NOM.SG.2DU here man-OBL.SG.2SG with talk-NOM.SG.2DU
ты(sg) and talk-NOM.ЕД.2ДВ здесь мужчина-ОБЛ.ЕД.2ЕД с talk-NOM.ЕД.2ДВ
And you, speak, speak with your mate.
А ты, разговаривайте, вот с товарищем разговаривайте.
KakSvatalis_dsb (7)
i anʲ ɔbuxoɔzoriʔ, salbazoriʔ koɔriʔ
i anʲ ɔbu-xoɔ-zo-riʔ salba-zo-riʔ ko-riʔ
and and what-FOC-DESIG.SG-NOM.SG.2DU ice-DESIG.SG-NOM.SG.2DU find(pfv)-2DU.S/SG.OBJ
and and что-ФОК-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.2ДВ ice-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.2ДВ найти(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ
And something else, bring the ice.
И еще что-нибудь, еще лед принесите.
лед на воду
RodyVTundre (1)
toni kanʲeriʔ
toni kanʲe-riʔ
there(dir) leave(pfv)-2DU.S/SG.OBJ
там(dir) оставить(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ
go there
туда идите
The two mates (3)
srazu ʃijʔ sɔbuʔɔriʔ
srazu ʃiʔ sɔbus-riʔ
at:once I.ACC get(pfv)-2DU.S/SG.OBJ
at:once I.АКК получить(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ
right then get me!
сразу меня вытащите!
SmeshnojSluchaj (4)
ɛɛ, srazu mɔl ʃiʔ purzi bunrariʔ
ɛɛ srazu mɔl ʃiʔ purzi bunru-riʔ
yes at:once say I.ACC backwards pull(pfv)-2DU.S/SG.OBJ
yes at:once сказать I.АКК назад тянуть(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ
Yes, at once pull me back.
Да, сразу, мол, меня назад вытащите.
A calm year (2)
no, saʃka tɛneriʔ udʲiʔ
no saʃka tɛne-riʔ udʲiʔ
well Sashka know(ipfv)-2DU.S/SG.OBJ you(du)
хорошо Sashka know(ipfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ ты(du)
Well, you know Sashka.
Ну, Сашку знаете вы.
дальше по-русски
Preparing reindeer meat (1)
tʃi, bɛuza, kamzariʔ
tʃi bɛuza kamiza-riʔ
here soon understand(pfv)-2DU.S/SG.OBJ
здесь soon understand(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ
so that's all, have you understood?
вот всё, поняли?
A forest enets dialog (1)
kantariʔ
kanʲe-da-riʔ
leave(pfv)-FUT-2DU.S/SG.OBJ
оставить(pfv)-ФУТ-2ДВ.S/ЕД.ОБ
you will go?
вы пойдете?