This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ra. 350 total hits in 125 transcripts.
How to make glue (6)
a kaʔaraʃ nʲer kaʔarad
a kaʔa-ra-ʃ i-r kaʔa-ra-d
and come:down(pfv)-CAUS2-CVB NEG-2SG.SG.OBJ come:down(pfv)-CAUS2-2SG.S
and come:down(pfv)-CAUS2-КОНВ НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ come:down(pfv)-CAUS2-2ЕД.S
But you cannot tear it.
О оторвать его не оторвешь.
Worms (4)
tʃiriiza ɛtɔ ikra
tʃirii-za ɛtɔ *ik-ra
caviar-NOM.SG.3SG so ***-CAUS2
caviar-NOM.ЕД.3ЕД так ***-CAUS2
Caviar is caviar.
Икра-это икра.
ɛtɔ ikra is in Russian
To make a bolok (1)
ɛu, lata tɔɔraʃ ɛu
ɛu lata tɔɔ-ra-ʃ ɛu
here(dir) board reach(pfv)-CAUS2-CVB here(dir)
здесь(dir) доска достичь(pfv)-CAUS2-КОНВ здесь(dir)
in order to bring here the boards
чтобы привезти сюда доски
Stalin's prisoner (6)
anʲ nɔʔɔrabizʔ anʲ kadarabizʔ
anʲ nɔʔɔ-ra-bi-zʔ anʲ kada-ra-bi-zʔ
and grasp(pfv)-CAUS2-PRF-3SG.M and take:away(pfv)-CAUS2-PRF-3SG.M
and схватить(pfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.M and унести(pfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.M
He was caught again and taken away again.
Его опять поймали, опять увезли.
About reindeer antlers (3)
nixuxon kaʔarad nʲezauʔ, kaʔaradaØ, kaʔarabiza
nixu-xon kaʔa-ra-d i-zauʔ kaʔa-ra-da-Ø kaʔa-ra-bi-za
force-LOC.SG die(pfv)-CAUS2-FUT.CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR come:down(pfv)-CAUS2-FUT-3SG.S come:down(pfv)-CAUS2-PRF-3SG.SG.OBJ
force-ЛОК.ЕД умереть(pfv)-CAUS2-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-3ЕД.S come:down(pfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ
it would take off by force, after all, it took off
он ведь силой снимет, снимет, он снял
Huge fish (1)
binexon nʲɔzidʲ biz barud tɔɔrajʔ, tɔɔrabitʃ
bine-xon nʲɔzir-ʃ bizu bar-d tɔɔ-ra-jʔ tɔɔ-ra-bitʃ
rope-LOC.SG drag(ipfv)-CVB water border-DAT.SG reach(pfv)-CAUS2-1DU.S/SG.OBJ reach(pfv)-CAUS2-1DU.S/SG.OBJ.PST
веревка-ЛОК.ЕД drag(ipfv)-КОНВ вода border-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-CAUS2-1ДВ.S/ЕД.ОБ достичь(pfv)-CAUS2-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
dragging it by the rope, we brought it to the shore
таща на веревке, мы ее донесли до берег
Bears and fishing nets (2)
ɔlajda, ɔlajda keud
ɔ-ra-j-da ɔ-ra-j-da kiu-d
eat(pfv)-CAUS2-PTC.ANT-OBL.SG.3SG eat(pfv)-CAUS2-PTC.ANT-OBL.SG.3SG side-DAT.SG
есть(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.3ЕД есть(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.3ЕД сторона-ДАТ.ЕД
at the directions of its leavings
в сторону его объедков
KakShitUntajki_I_1 (7)
ed kaʔaradaa
ed kaʔa-ra-da-a
so come:down(pfv)-CAUS2-FUT-1SG.SG.OBJ
так come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
I will take this off so.
Вот так я его сниму.
KakShitUntajki_I_2 (3)
ed tʃi kaʔaradaa
ed tʃi kaʔa-ra-da-a
so here come:down(pfv)-CAUS2-FUT-1SG.SG.OBJ
так здесь come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
I will take off so
вот так я сниму
KakShitUntajki_II_2 (4)
tʃike ... kaʔaradaza
tʃike *... kaʔa-ra-da-za
this *** die(pfv)-CAUS2-FUT-3SG.SG.OBJ
этот *** умереть(pfv)-CAUS2-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
this ... he would take it off
это ... он снимет
кажется, НК говорит в начале другое слово