Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nuʔ. 7 total hits in 7 transcripts.
Interview_rad (1)
nʲinuʔ dʲazutaʔ
i-nuʔ dʲazuta-ʔ
NEG-1SG.NON.SG.OBJ.CONTR meet(pfv)-CONNEG
НЕГ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ.CONTR встречать(pfv)-КОННЕГ
I met them, after all.
Я ведь их встретил.
n'nuuq-не получается точно перевести
Olasne_1_rad (1)
ɛke pɔlʲidʲuxon nʲinuʔ tɛred
ɛke pɔlʲidʲu-xon i-nuʔ tɛre-d
this awl-LOC.SG NEG-1SG.NON.SG.OBJ.CONTR sew:over(pfv)-FUT.CONNEG
этот awl-ЛОК.ЕД НЕГ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ.CONTR sew:over(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
I will sew them up with this awl, after all.
Я ведь их зашью этим шилом.
Glutton (1)
tʃik bazaʔ biis nʲinuʔ tʃi
tʃike baza-ʔ biis-ʔ i-nuʔ tʃi
this language-PL remember(ipfv)-CONNEG NEG-1SG.NON.SG.OBJ.CONTR here
этот язык-МН remember(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ.CONTR здесь
I remember these words, after all.
Эти слова я ведь помню.
Skazka (1)
pɛdakuza isinuʔ kɔburuʔ
pɛda-ku-za i-sa-nuʔ kɔburu-ʔ
kamus-DIM1-NOM.PL.3SG NEG-INTER-1SG.NON.SG.OBJ.CONTR skin(pfv)-CONNEG
kamus-DIM1-NOM.МН.3ЕД НЕГ-ИНТЕР-1ЕД.NON.ЕД.ОБ.CONTR шкура(pfv)-КОННЕГ
Well, I skinned his kamuses indeed
"Я камусишки ведь, ну, ободрала.
The bears, the food sledge and the helicopter (1)
tɛneʔ nʲinuʔ, kuxon kɔdʔ ŋaʔ
tɛne-ʔ i-nuʔ ko-xon kɔdo-ʔ ŋa-ʔ
know(ipfv)-CONNEG NEG-1SG.NON.SG.OBJ.CONTR where-LOC.SG sledge-PL exist(ipfv)-3PL.S
know(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ.CONTR где-ЛОК.ЕД нарта-МН существовать(ipfv)-3МН.S
I know, after all, where my sledges are.
Я ведь знаю, где мои санки.
VolkiVTundre (1)
pi pɛuʃudaØ i munuʔ, ʃit tɛxɛ pɔlud ʃit taridaʔ
pi pɛuʃuu-da-Ø i mo-nuʔ ʃit tɛxɛ pɔu-ru-d ʃit tari-da-ʔ
night fall:night(pfv)-FUT-3SG.S and PLC-1SG.NON.SG.OBJ.CONTR you(sg).ACC there(loc) middle-INCH-2SG.S you(sg).ACC steal(pfv)-FUT-3PL.S
ночь fall:night(pfv)-ФУТ-3ЕД.S and PLC-1ЕД.NON.ЕД.ОБ.CONTR ты(sg).АКК там(loc) середина-ИНХ-2ЕД.S ты(sg).АКК украсть(pfv)-ФУТ-3МН.S
The night will fall and ..., there you ..., they will rod you.
Ночь настанет и ..., тебя там ..., тебя обворуют.
munuʔ and pɔlud are unclear-munuʔ и pɔlud неясно
PojmalLosja (1)
tɔz ɛtɔt binexonda, ŋɔjeeʃ tʃeziɡon tɛxɛ ŋɔiza nʲinuʔ pɔxuruʔ
tɔz ɛtɔ-t bine-xon-da ŋɔ-je-iʃ tʃeziu-xon tɛxɛ ŋɔ-za i-nuʔ pɔxuru-ʔ
so so-OBL.PL.2SG rope-LOC.SG-OBL.SG.3SG leg-PEJ-TRANS lasso-LOC.SG there(loc) leg-NOM.PL.3SG NEG-1SG.NON.SG.OBJ.CONTR wrap(pfv)-CONNEG
так так-ОБЛ.МН.2ЕД веревка-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД нога-ПЕЖ-TRANS lasso-ЛОК.ЕД там(loc) нога-NOM.МН.3ЕД НЕГ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ.CONTR завернуть(pfv)-КОННЕГ
So, well, with a rope, the legs, I entangled its legs with a lasso there.
Так, этот, веревкой, ноги, я ведь его ноги маутом там запутал.