Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ʔ. 6351 total hits in 319 transcripts.
A contemporary chat (7)
entʃeuʔ, entʃeuʔ dʲɔriŋaʔ, entʃeuʔ dʲɔriŋaʔ
entʃeu-ʔ entʃeu-ʔ dʲɔrir-ʔ entʃeu-ʔ dʲɔrir-ʔ
person-PL person-PL talk(ipfv)-3PL.S person-PL talk(ipfv)-3PL.S
человек-МН человек-МН talk(ipfv)-3МН.S человек-МН talk(ipfv)-3МН.S
People, people speak, people speak.
Люди, люди разговаривают, люди разговаривают.
OtecIBeglecy (44)
entʃeuʔ toɔʔ, entʃeuʔ toɔʔ
entʃeu-ʔ to-ʔ entʃeu-ʔ to-ʔ
person-PL come(pfv)-3PL.S person-PL come(pfv)-3PL.S
человек-МН прийти(pfv)-3МН.S человек-МН прийти(pfv)-3МН.S
People came, people came
Люди пришли, люди пришли
Fishing and the youth (13)
aɡa dʲexaʔ nʲiʔ ŋaʔ, iblʲɛjɡ dʲexaʔ
aɡa dʲexa-ʔ i-ʔ ŋa-ʔ iblʲɛjɡu dʲexa-ʔ
big perch-PL NEG-3PL.S exist(ipfv)-CONNEG small perch-PL
большой perch-МН НЕГ-3МН.S существовать(ipfv)-КОННЕГ маленький perch-МН
These are not big perches, these are small perches.
Это не большие окуни, а маленькие окуни.
A contemporary chat (3) (9)
mɔdʲiʔ, mɔdʲiʔ, mɔdʲiʔ, mɔdʲiʔ
mɔdʲi-ʔ mɔdʲi-ʔ mɔdʲi-ʔ mɔdʲi-ʔ
keep:silence(ipfv)-2SG.S.IMP keep:silence(ipfv)-2SG.S.IMP keep:silence(ipfv)-2SG.S.IMP keep:silence(ipfv)-3PL.S
keep:silence(ipfv)-2ЕД.S.ИМП keep:silence(ipfv)-2ЕД.S.ИМП keep:silence(ipfv)-2ЕД.S.ИМП keep:silence(ipfv)-3МН.S
Keep silence, keep silence!
Молчи, молчи, молчи, молчи!
Who speaks which languages (74)
tauʔ, dʲaɡoʔ tɔrse entʃeuʔ, ɔbu tauʔ
tau-ʔ dʲaɡo-ʔ tɔrse entʃeu-ʔ ɔbu tau-ʔ
Nganasan-PL there:is:no-3PL.S such person-PL what Nganasan-PL
Nganasan-МН there:is:no-3МН.S such человек-МН что Nganasan-МН
Nganasans, there were no such people, which Nganasans?
Нганасаны-таких людей не было, какие нгансаны?
The speaker knows that there are Nganasans, but does not understand the Enets term.
Memoirs (107)
kɔdturʔ, iŋiʔ kɔdturʔ, iŋiʔ
kɔdtur-ʔ iŋi-ʔ kɔdtur-ʔ iŋi-ʔ
freeze(ipfv)-CONNEG certainly-3PL.S freeze(ipfv)-CONNEG certainly-3PL.S
freeze(ipfv)-КОННЕГ certainly-3МН.S freeze(ipfv)-КОННЕГ certainly-3МН.S
They get frozen, they get frozen, of course.
Замерзают, они, конечно, замерзают.
Fishing with a seine (7)
nʲubʔ dʲaɡoʔ nʲimʔ, teza nʲubʔ nʲiʔ mujs
nʲubu-ʔ dʲaɡo-ʔ i-mʔ teza nʲubu-ʔ i-ʔ mujs-ʔ
fishing:rod-PL there:is:no-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR now fishing:rod-PL NEG-3PL.S make(ipfv)-CONNEG
fishing:rod-МН there:is:no-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR сейчас fishing:rod-МН НЕГ-3МН.S делать(ipfv)-КОННЕГ
Now there are no rods, now people do not make rods.
Сейчас нет удочек, сейчас удочки не делают.
в конце слышно как-то по-др
Interview_rad (66)
nʲeʔ anʲ tʃike mu, ɔnɛj entʃeuʔ nʲeʔ ɛtɔ
nʲe-ʔ anʲ tʃike mo ɔnɛj entʃeu-ʔ nʲe-ʔ ɛtɔ
child-PL and this PLC Enets person-PL child-PL so
ребенок-МН and этот PLC Enets человек-МН ребенок-МН так
the children of, well, children of Enets, well
дети этих, энцев дети это
MoreoOlasneKomary_ips (39)
sɛxot entʃeuʔ bɛse nʲiʔ mujs
sɛxod entʃeu-ʔ bɛse i-ʔ mujs-ʔ
ancient person-PL iron NEG-3PL.S make(ipfv)-CONNEG
стыринный человек-МН iron НЕГ-3МН.S делать(ipfv)-КОННЕГ
Formerly people did not do with iron.
Прежние люди железом не делали.
teq-ветка, pE tesa-деревьев ветки
Interview_rad (86)
tauʔ tɔneʔ, tauʔ
tau-ʔ tɔne-ʔ tau-ʔ
Nganasan-PL there:is(ipfv)-3PL.S Nganasan-PL
Nganasan-МН there:is(ipfv)-3МН.S Nganasan-МН
Nganasans, there are Nganasans
нганасаны есть, нганасаны