This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ɡa. 172 total hits in 76 transcripts.
Olasne_tdnt (3)
tɔn dʲazuɡaØ, tɔn dʲazuɡaØ
tɔn dʲazu-ɡa-Ø tɔn dʲazu-ɡa-Ø
now go(ipfv)-DISC-3SG.S now go(ipfv)-DISC-3SG.S
сейчас идти(ipfv)-DISC-3ЕД.S сейчас идти(ipfv)-DISC-3ЕД.S
She is going there, is going there.
Она там идет, там идет.
Olasne_1_rad (2)
tɔz tʃi ɔnɛj nɛd nɛ nʲe dʲazuɡaØ, dʲazuɡaØ
tɔz tʃi ɔnɛj nɛ-d nɛ nʲe dʲazu-ɡa-Ø dʲazu-ɡa-Ø
so here Enets woman-OBL.SG.2SG woman child go(ipfv)-DISC-3SG.S go(ipfv)-DISC-3SG.S
так здесь Enets женщина-ОБЛ.ЕД.2ЕД женщина ребенок идти(ipfv)-DISC-3ЕД.S идти(ipfv)-DISC-3ЕД.S
So the daughter of the Enets woman goes around, goes around.
И вот дочка энецкой женщины ходит, ходит.
Three bears (4)
ɛɛza ɔteɡaza, ɔteɡaza
ɛɛ-za ɔte-ɡa-za ɔte-ɡa-za
mother-NOM.SG.3SG wait(ipfv)-DISC-3SG.SG.OBJ wait(ipfv)-DISC-3SG.SG.OBJ
мать-NOM.ЕД.3ЕД ждать(ipfv)-DISC-3ЕД.ЕД.ОБ ждать(ipfv)-DISC-3ЕД.ЕД.ОБ
its mother waits for it, it waits
мать его ждет, ждет
Interview_rad (5)
kɔreeɡaaʔ
kɔree-ɡa-aʔ
fish:with:seine(ipfv)-DISC-1PL.S/SG.OBJ
fish:with:seine(ipfv)-DISC-1МН.S/ЕД.ОБ
We fished with seine.
Мы неводили.
KukushkaLjdina_ips (2)
tɔr kɔdʲiɡaØ
tɔr kɔdʲi-ɡa-Ø
so sleep(ipfv)-DISC-3SG.S
так спать(ipfv)-DISC-3ЕД.S
So he sleeps from time to time.
Так он спит время от времени.
около этого льда
UrodlivyjMys_rad (3)
dʲadokoɔn dʲazaɡaØ nɔda manʲ
dʲadokoɔn dʲazu-ɡa-Ø nɔda manʲ
carefully go(ipfv)-DISC-3SG.S s/he.DAT say
carefully идти(ipfv)-DISC-3ЕД.S s/he.ДАТ сказать
He went to her carefully, say.
Он тихонько к ней подходил, говорят.
KakZhili_rad (29)
tʃi, baka dʲez kanʲeɡaaʔ
tʃi baka dʲez kanʲe-ɡa-aʔ
here Priluki in:the:direction leave(pfv)-DISC-1PL.S/SG.OBJ
здесь Priluki in:the:direction оставить(pfv)-DISC-1МН.S/ЕД.ОБ
So, we used to move towards Priluki.
Вот, мы переходили в сторону Прилук.
PrimetyVPrirode_rad (5)
tʃi, tɔr dʲiriɡaatʃ
tʃi tɔr dʲiri-ɡa-atʃ
here so live(ipfv)-DISC-1PL.S/SG.OBJ.PST
здесь так жить(ipfv)-DISC-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
So, we lived so.
Вот, так мы жили.
Interview_tdnt (1)
ped kadʲaɡaʃ
pɔd kadʲa-ɡa-ʃ
always hunt(ipfv)-DISC-3SG.S.PST
всегда охотиться(ipfv)-DISC-3ЕД.S.ПРОШ
He was always hunting.
Он всегда охотился.
Wild reindeer (1)
kare kadʲaɡaa
kare kadʲa-ɡa-a
fish hunt(ipfv)-DISC-1SG.SG.OBJ
рыба охотиться(ipfv)-DISC-1ЕД.ЕД.ОБ
I got fish
рыбу я добывал