Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ɡa. 172 total hits in 76 transcripts.
How I fell through ice (4)
pe uɡa dʲaɡaxaŋaa
pe u-ɡa dʲaɡaxar-a
outdoors you(sg)-DISC stick:in(pfv)-1SG.SG.OBJ
outdoors ты(sg)-DISC stick:in(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
... I sticked it in
... я ее воткнул
pe uɡa is unclear-pe uɡa неясно
Moving camps in the past (1)
ɔsa dʲaɡoɡaØ
ɔsa dʲaɡo-ɡa
meat there:is:no-DISC-3SG.S
мясо there:is:no-DISC-3ЕД.S
It happens that there is no meat.
Бывает, что мяса не бывает.
A little chat from the 60's (2) (1)
kanʲeɡaaʔ
kanʲe-ɡa-aʔ
leave(pfv)-DISC-1PL.S/SG.OBJ
оставить(pfv)-DISC-1МН.S/ЕД.ОБ
We usually go.
Мы обычно идем.
ʃkɔluxan-это по-ненецки окончание
About fishing (1)
dʲazɡaØ teza
dʲazu-ɡa-Ø teza
go(ipfv)-DISC-3SG.S now
идти(ipfv)-DISC-3ЕД.S сейчас
goes now.
идет сейчас.
Porne (3)
kɔʃkɔʃer tɔr anʲ dʲɔbuɡaza, anʲ aduɡezʔ
kɔʃkɔʃ-r tɔr anʲ dʲɔbu-ɡa-za anʲ adu-ɡa-e-zʔ
Koshkosh-NOM.SG.2SG so and catch:up(pfv)-DISC-3SG.SG.OBJ and sit:down(pfv)-DISC-M-3SG.M
Koshkosh-NOM.ЕД.2ЕД так and catch:up(pfv)-DISC-3ЕД.ЕД.ОБ and сесть(pfv)-DISC-M-3ЕД.M
Koshkosh all the time reaches him again and sits down again.
Кошкош так его все время опять догоняет и опять садится.
Zhena (1)
kazaɡezutʃ, kazaɡezutʃ
kaza-ɡa-e-zutʃ kaza-ɡa-e-zutʃ
obtain(pfv)-DISC-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ.PST obtain(pfv)-DISC-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ.PST
obtain(pfv)-DISC-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ obtain(pfv)-DISC-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
they obtained, obtained
добывали, добывали
VVojnu_ips (2)
nɛziza kaʔaɡaʔ
nɛzi-za kaʔa-ɡa
calf-NOM.PL.3SG die(pfv)-DISC-3PL.S
теленок-NOM.МН.3ЕД умереть(pfv)-DISC-3МН.S
calves die
телята умирают
в смысле, у нынешней молодежи телята умирают
Porne_od (3)
tonin dʲiriɡaØ, a
toni-xon dʲiri-ɡa-Ø a
there(dir)-LOC.SG live(ipfv)-DISC-3SG.S and
там(dir)-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-DISC-3ЕД.S and
she lives there, and
там она живет, а
A man and the one-legged woman (2)
tɔ dʲodʲiɡon anʲ kanʲeɡaØ
tɔ dʲodʲiu-xon anʲ kanʲe-ɡa
that time-LOC.SG and leave(pfv)-DISC-3SG.S
тот время-ЛОК.ЕД and оставить(pfv)-DISC-3ЕД.S
He always leaves at that time.
В это время он все время уходит.
Huge fish (1)
anʲxan tɔneɡaʔ, nɔ
anʲ-xon tɔne-ɡa-ʔ nɔ
and-LOC.SG there:is(ipfv)-DISC-3PL.S but
and-ЛОК.ЕД there:is(ipfv)-DISC-3МН.S но
there happen to be, but
иногда бывают, но
glossing of anʲxan is doubtful-глоссинг anʲxan сомнительный