Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: a��. 1364 total hits in 250 transcripts.
Mushrooms and berries in the tundra (7)
dʲitʃak na sklonʲe
dʲitʃak *-n-a *sklonʲ-a
cowberry ***-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 ***-NMLZ1
cowberry ***-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 ***-NMLZ1
the cowberry on a slope
брусника на склоне
na sklonʲe is in Russian
OZhizni_rad (16)
tʃike tɔxɔzʔ tʃi, pɔslʲe etɔvɔ tʃi, ŋob pɔ piroɔn
tʃike tɔxɔzʔ tʃi *pɔslʲ-a *etɔv-a tʃi ŋoʔ pɔ piro-ɔn
this and:now here ***-NMLZ1 ***-NMLZ1 here one year extent-PROL.SG
этот and:now здесь ***-NMLZ1 ***-NMLZ1 здесь один год extent-ПРОЛ.ЕД
Then, after that, about one year
Потом вот, после этого вот, один год примерно
pɔslʲe etɔvɔ is in Russian
OtecIBeglecy (18)
no, tʃuktʃi etɔ
no tʃuktʃi *-a-t-a
well all ***-NMLZ1-OBL.PL.2SG-NMLZ1
хорошо весь ***-NMLZ1-ОБЛ.МН.2ЕД-NMLZ1
Well, all this
Ну, все это
Wild reindeer (4)
tɔ nʲeu, nʲeu piris
tɔ i-a i-a piris-ʔ
that NEG-1SG.SG.OBJ NEG-1SG.SG.OBJ can(ipfv)-CONNEG
тот НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ can(ipfv)-КОННЕГ
So I cannot.
Так я не могу.
Glutton (13)
anʲ koxoɡuu, anʲ dʲɔzaa
anʲ ko-xu-a anʲ dʲɔza-a
and find(pfv)-HORT-1SG.SG.OBJ and shoot(pfv)-1SG.SG.OBJ
and найти(pfv)-ХОРТ-1ЕД.ЕД.ОБ and стрелять(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
Let me try once more, I shot once more.
Дай-ка я опять попробую, я опять выстрелил.
Interview, part 2 (3)
a sɔjza dʲez, sɔjza dʲez ɔbuxoɔ ɔbuxɔɔ
a sɔjza dʲez sɔjza dʲez ɔbu-xoɔ *ɔbux-a-a
and good in:the:direction good in:the:direction what-FOC ***-NMLZ1-NMLZ1
and хороший in:the:direction хороший in:the:direction что-ФОК ***-NMLZ1-NMLZ1
and fine, something fine
а хорошее, хорошее что-то
Along the Yenissey river (9)
mɔdeeu, axa, te benikod toɔxaz mɔdeeu
mɔdee-a aa te benizu-d-d to-a-xoz mɔdee-a
see(ipfv)-1SG.SG.OBJ yeah reindeer close:place-DAT.SG-OBL.SG.2SG come(pfv)-NMLZ1-ABL.SG see(ipfv)-1SG.SG.OBJ
видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ yeah олень close:place-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД прийти(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I see, yeah, having come close to the reindeer, I see
Я вижу, ага, когда я подошел ближе к оленям, я вижу
UbezhavshieOleni (5)
tʃik koreu modʲ bɛrtaa
tʃike koreu modʲ bɛrta-a
this reindeer:pole 1SG throw(pfv)-1SG.SG.OBJ
этот reindeer:pole 1ЕД бросать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I threw away this reindeer pole.
Этот хорей я бросила.
хорей-палка, чтоб погонять оленей
Myshi (3)
mɔdeeb
mɔdee-a
see(ipfv)-1SG.SG.OBJ
видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I see
я вижу
KakShitUntajki_I_1 (24)
tak, ed pɔɡuraa
tak ed pɔɡuru-a
so so plait(pfv)-1SG.SG.OBJ
так так plait(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
Well, I have cut out so.
Так, так я выкроила.