Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: j. 1026 total hits in 227 transcripts.
Mushrooms and berries in the tundra (16)
kudaxaaj modʲ anʲ ...
kudaxaa-j modʲ anʲ *...
for:a:long:time-ADJ 1SG and ***
for:a:long:time-ПРИЛ 1ЕД and ***
long ago we
давно мы
n'in-оговорка, это она начинала говорить отрицательную форму
Two tales (3)
no, ŋaj
no ŋa-j
well exist(ipfv)-3SG.S.IMP
хорошо существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
well
ну ладно
KakShitUntajki_II_2 (2)
pɛɛ ŋaj, malʲtʃa ŋaj, paɡeʔ ŋajʔ
pɛɛ ŋa-j malʲtʃa ŋa-j paɡe-ʔ ŋa-jʔ
shoe exist(ipfv)-3SG.S.IMP overcoat exist(ipfv)-3SG.S.IMP outerwear-PL exist(ipfv)-3PL.S.IMP
shoe существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП overcoat существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП outerwear-МН существовать(ipfv)-3МН.S.ИМП
For example, shoes, for example, overcoat, for example, outerwear
Скажем, бокари, скажем, малицу, скажем, парки
VeshaliLjuljku (1)
no, kudaxaaj, kudaxaaj bunʲiØ ŋaʔ anʲ
no kudaxaa-j kudaxaa-j bunʲi-Ø ŋa-ʔ anʲ
well for:a:long:time-ADJ for:a:long:time-ADJ NEG.EMPH-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG and
хорошо for:a:long:time-ПРИЛ for:a:long:time-ПРИЛ НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ and
well, long ago, it is not long ago, after all
ну, давно, это ведь и не давно
Interview_rad (10)
bɔduj dʲaxiz toj ɛtʃujʔ vɔt
bɔdu-j dʲa-xit to-j ɛtʃe-ʔ vɔt
tundra-PTC.ANT place-ABL.PL come(pfv)-PTC.ANT child-PL here
тундра-ПРИЧ.ANT место-АБЛ.МН прийти(pfv)-ПРИЧ.ANT ребенок-МН здесь
the children who came from tundra
приехавшие из тундры дети
etSuj-ребятишки, etSi-ребенок
Interview_rad (15)
teza muj ɛj ɛbuza
teza mo-j ɛ-j ɛ-bu-za
now PLC-PTC.ANT be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG
сейчас PLC-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД
if it were now
сейчас был бы если
Interview, part 1 (15)
baduj dʲaxan dʲirij kasa nʲeza
bɔdu-j dʲa-xon dʲiri-j kasa nʲe-za
tundra-ADJ place-LOC.SG live(ipfv)-PTC.ANT man child-NOM.SG.3SG
тундра-ПРИЛ место-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-ПРИЧ.ANT мужчина ребенок-NOM.ЕД.3ЕД
his son lives in tundra
в тундре живет у него сын
Duck's nest (5)
sirej, sirej dʲaxaduʔ
sira-j sira-j dʲa-d-duʔ
snow-ADJ snow-ADJ place-DAT.SG-OBL.SG.3PL
snow-ПРИЛ snow-ПРИЛ место-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН
to their winter land
на свою зимнюю землю
There are no shamans here! (1)
kudaxaaj, kudaxaaj ŋaʃ tazobe entʃeʔ ɛkon
kudaxaa-j kudaxaa-j ŋa-ʃ tazebe entʃeu ɛke-xon
for:a:long:time-ADJ for:a:long:time-ADJ exist(ipfv)-3SG.S.PST shaman person this-LOC.SG
for:a:long:time-ПРИЛ for:a:long:time-ПРИЛ существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ шаман человек этот-ЛОК.ЕД
there was a shaman here long ago
давным-давно был шаман здесь
Interview, part 2 (6)
xɔtʃ baduj dʲiritʃuxon ŋaj
kɔtʃ bɔdu-j dʲiri-tʃu-xon ŋa-j
at:least tundra-ADJ live(ipfv)-NMLZ2-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S.IMP
at:least тундра-ПРИЛ жить(ipfv)-NMLZ2-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
for example, in the tundra life
хоть он в тундровской жизни