Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ra. 350 total hits in 125 transcripts.
Interview_rad (3)
tʃike kezeruz peri mɔtarazuʔ, nɔ kunʲ tedujbutuʔ
tʃike kezeru-z peri mɔta-ra-zuʔ nɔ kunʲi teduj-buʔ-duʔ
this wild:reindeer-NOM.PL.2SG always cut(pfv)-CAUS2-3PL.SG.OBJ but how climb(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL
этот дикий:олень-NOM.МН.2ЕД всегда резать(pfv)-CAUS2-3МН.ЕД.ОБ но как climb(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН
These wild reindeer all the time cross it, but how do they climb?
Эти дикие олени все время ее пересекают, но как же они поднимаются?
The one legged woman (2)
titʃiʔ nadʔ mɔrjiraubitʃ
te-tʃiʔ nadu-ʔ mɔrji-ra-ubi-tʃ
reindeer-OBL.PL.3DU antler-PL break(pfv)-CAUS2-HAB-3PL.S.PST
олень-ОБЛ.МН.3ДВ antler-МН break(pfv)-CAUS2-ХАБ-3МН.S.ПРОШ
Thir reindeer's antlers were broken.
У их оленей рога поломаны.
A man and the one-legged woman (1)
naduzuʔ anʲ, naduzuʔ tʃuktʃi mɔrulabizʔ
nadu-zuʔ anʲ nadu-zuʔ tʃuktʃi mɔrus-ra-bi-zʔ
edge-NOM.PL.3PL and edge-NOM.PL.3PL all break(pfv)-CAUS2-PRF-3PL.M
край-NOM.МН.3МН and край-NOM.МН.3МН весь break(pfv)-CAUS2-PRF-3МН.M
Their antlers, all their antlers became broken.
Рога у них, все рога у них сломались.
слышно подр
UrodlivyjMys_rad (5)
tɔr mɔrutaraɡezʔ
tɔr mɔrus-da-ra-ɡa-e-zʔ
so break(pfv)-CAUS1-CAUS2-DISC-M-3PL.M
так break(pfv)-CAUS1-CAUS2-DISC-M-3МН.M
so they are broken by someone
так их кто-то ломается
PrimetyVPrirode_rad (6)
sɛbujd tɔna, maladedʲ
sɛbuj-d tɔna man-ra-da-e-dʲ
nasty-2SG.S still say(pfv)-CAUS2-FUT-M-2SG.M
nasty-2ЕД.S все:еще сказать(pfv)-CAUS2-ФУТ-M-2ЕД.M
You will be said, you are still dirty.
Ты еще грязная, про тебя скажут.
в смысле после родов
OZhizni_rad (2)
pri kɔlxɔze, kɔlxɔz ɛj dʲodʲiɡon vɔt tʃi
*p-ra-i kɔlxɔz-a kɔlxɔz ɛ-j dʲodʲiu-xon vɔt tʃi
***-CAUS2-M kolkhoz-1SG.SG.OBJ kolkhoz be(ipfv)-PTC.ANT time-LOC.SG here here
***-CAUS2-M kolkhoz-1ЕД.ЕД.ОБ kolkhoz быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT время-ЛОК.ЕД здесь здесь
During the kolkhoz, in the period when there were kolkhozes, then
При колхозе, в те времена, когда были колхозы, вот тогда
pri kɔlxɔze is in Russian-pri kɔlxɔze по-русски
XodiliVTundru (6)
prɔdukti tonin ɛj tʃuktʃi, tʃuktʃi ɔlabizʔ
paradukta toni-xon ɛ-j tʃuktʃi tʃuktʃi ɔ-ra-bi-zʔ
foodstuff there(dir)-LOC.SG be(ipfv)-PTC.ANT all all eat(pfv)-CAUS2-PRF-3PL.M
foodstuff там(dir)-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT весь весь есть(pfv)-CAUS2-PRF-3МН.M
All the foodstuff that was in there was eaten.
Продукты там находившиеся все, все съели.
ObychaiDveZheny (1)
ɔbu, ɔxudarataɡojziʔ
ɔbu ɔxuda-ra-ta-ɡo-e-ziʔ
what change(pfv)-CAUS2-CAUS4-DUR-PL.OBJ-3DU.NON.SG.OBJ
что change(pfv)-CAUS2-CAUS4-ДУБ-МН.ОБ-3ДВ.NON.ЕД.ОБ
what, well, they change it
что, они обменивают
NakonechnikiXoreja (1)
dudʲinkad kadulezuʔ
dudʲinka-d kada-r-ra-e-zuʔ
Dudinka-DAT.SG take:away(pfv)-MULT-CAUS2-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
Dudinka-ДАТ.ЕД унести(pfv)-MULT-CAUS2-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
they take them away to Dudinka
они увозят их в Дудинку
Moving camps in the past (1)
kɔdizuʔ kadulaubiʔ
kɔdo-zuʔ kada-r-ra-ubi-ʔ
sledge-NOM.PL.3PL take:away(pfv)-MULT-CAUS2-HAB-3PL.S
нарта-NOM.МН.3МН унести(pfv)-MULT-CAUS2-ХАБ-3МН.S
They take away the sledges.
Они увозят санки.