This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: atʃ. 138 total hits in 66 transcripts.
Interview, part 2 (3)
ɛu ezzuʃ toumubiatʃ
ɛu ezuzu-ʃ tour-ubi-atʃ
here(dir) ride(ipfv)-CVB come:close(ipfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ.PST
здесь(dir) ехать:верхом(ipfv)-КОНВ come:close(ipfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
we used to come here by reindeer
мы доезжали сюда на оленях
Mushrooms and berries in the tundra (3)
tɔrse tʃaj oomubietʃ tɔnnenaʔ
tɔrse tʃaj oor-ubi-atʃ tɔnane-naʔ
such tea eat(ipfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ.PST once-OBL.SG.1PL
such tea есть(ipfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ однажды-ОБЛ.ЕД.1МН
We used to drink such a tea.
Такой чай мы раньше пили.
A little chat from the 60's (2) (1)
sɛnkoɔbatʃ ɛkon internat kexon
sɛnko-atʃ ɛke-xon internat kiu-xon
play(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST this-LOC.SG boarding:school side-LOC.SG
play(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ этот-ЛОК.ЕД boarding:school сторона-ЛОК.ЕД
We played here, hear the boarding school.
Мы здесь играли здесь, около интерната.
RodyVTundre (1)
modʲnaʔ anʲ te pɔnʲidaaʃ to tenin ŋabatʃ
modʲinaʔ anʲ te pɔnʲir-da-iʃ to teni-xon ŋa-atʃ
we and reindeer do(ipfv)-PTC.SML-TRANS lake to:opposite:bank-LOC.SG exist(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
we and олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-TRANS озеро to:opposite:bank-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
And we, reindeer herders, were at the opposite side of the lake.
А мы, оленеводы, были на той стороне озера.
Interview_rad (1)
peri mɛkod toŋabatʃ
peri mɛzu-d-d to-r-atʃ
always chum-DAT.SG-OBL.SG.2SG come(pfv)-MULT-1PL.S/SG.OBJ.PST
всегда chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД прийти(pfv)-MULT-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We always came to your home.
Мы всегда к тебе домой приходили.
Interview_tdnt (3)
ɛtʃujiʃ modʲnaʔ oka ɛbatʃ tɔɔnoju
ɛtʃe-iʃ modʲinaʔ oka ɛ-atʃ tɔɔ-no-ju
child-TRANS we many be(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST summer-ADV-RESTR.ADJ
ребенок-TRANS we много быть(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ лето-ADV-RESTR.ПРИЛ
There were a lot of us, the children, in summer.
Детей нас много было летом.
Razgovor_RybalkaNizovjja (2)
tʃenoju dʲɔzuŋabatʃ
tʃe-no-ju dʲazu-r-atʃ
yesterday-ADV-RESTR.ADJ go(ipfv)-MULT-1PL.S/SG.OBJ.PST
yesterday-ADV-RESTR.ПРИЛ идти(ipfv)-MULT-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We have gone to yesterday.
Вчера мы ходили.
ZolotajaRybka (1)
poɡudʲ dʲazuŋabatʃ
poɡa-r-ʃ dʲazu-r-atʃ
fishing:net-MULT-CVB go(ipfv)-MULT-1PL.S/SG.OBJ.PST
fishing:net-MULT-КОНВ идти(ipfv)-MULT-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
we went fishing
мы ходили рыбачить
A clever dog (2)
ŋot mɔrɡazaʃ kanʲebatʃ
ŋoʔ-d mɔrɡa-za-ʃ kanʲe-atʃ
one-DAT.SG cloudberry-CAUS3-CVB leave(pfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
один-ДАТ.ЕД cloudberry-CAUS3-КОНВ оставить(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We went together for cloudberries.
Мы вместе пошли за морошкой.
A clairvoyant (1)
ŋolʲuxon dʲiribatʃ, manʔ nʲiuʔ
ŋoʔ-ru-xon dʲiri-atʃ man-ʔ i-uʔ
one-RESTR-LOC.SG live(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
один-RESTR-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
We lived together, he said.
Мы вместе жили, он сказал.