Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: n. 174 total hits in 75 transcripts.
KakShitUntajki_II_2 (1)
kunʲ sɔzuden ɛkeʔ
kunʲi sɔzur-da-e-n ɛke-ʔ
how sew(ipfv)-FUT-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ this-PL
как шить(ipfv)-ФУТ-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ этот-МН
how I will sew these ones
как я сошью эти
MoreoOlasneKomary_ips (1)
entʃeuʔ ɔbu, sɔjzaan dʲiriʔ an
entʃeu-ʔ ɔbu sɔjza-ɔn dʲiri-ʔ a-n
person-PL what good-PROL.SG live(ipfv)-3PL.S and-1SG.NON.SG.OBJ
человек-МН что хороший-ПРОЛ.ЕД жить(ipfv)-3МН.S and-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
And as for people, they live well.
А люди что, хорошо живут.
Shamana_od (1)
tɔrse ɛztanud, manaØ
tɔrse ɛzta-n-u-d man-Ø
such send(pfv)-1SG.NON.SG.OBJ-INC1-3SG.M.IMP say(pfv)-3SG.S
such послать(pfv)-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-INC1-3ЕД.M.ИМП сказать(pfv)-3ЕД.S
such ..., he said
такой ..., он сказал
ɛztanud неясно-ɛztanud is unclear
An Enets and a Russian (2) (3)
ezuzuʃ kanʲeʃ mɔʒnɔ
ezuzu-ʃ kanʲe-ʃ *mɔʒ-n-a
leave:riding(pfv)-CVB leave(pfv)-CVB ***-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1
leave:riding(pfv)-КОНВ оставить(pfv)-КОНВ ***-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1
One can go riding.
Поехать можно.
An Enets and a Russian (3) (2)
modʲ tɔna ɛunaj, manaØ
modʲ tɔna ɛu-n-a-e man-Ø
1SG still here(dir)-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1-M say(pfv)-3SG.S
1ЕД все:еще здесь(dir)-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1-M сказать(pfv)-3ЕД.S
I, ..., he said.
Я, ..., он сказал.
ɛunaj is unclear-ɛunaj неясно
SojuzZoloto (2)
modʲixurunʲʔ bɔz bɔz barixonʲʔ biiʔen teza
modʲixurunʲʔ bɔz bɔz bari-d-nʲʔ biis-e-n teza
I.EVEN only only effort-DAT.SG-OBL.SG.1SG remember(ipfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ now
I.EVEN only only effort-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД remember(ipfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ сейчас
even myself I hardly hardly remember now
даже я только едва едва помню сейчас
barixun'-едва я...; bari-сила, способность, внутренний дух (непонятно, используется ли как отдельное слово); bOz-только; я слышу, что у 2го bOz какая-то гласная на конце, типа bOzu, но ЗЩН отрицает
Shaman (2)
modʲ tizaʔ koden
modʲ te-zaʔ ko-da-e-n
1SG reindeer-NOM.PL.2PL find(pfv)-FUT-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
1ЕД олень-NOM.МН.2МН найти(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I will find your reindeer.
Я ваших оленей найду.
Razgovor_RybalkaNizovjja (1)
modʲxoɔ kuniz koin anʲ mu
modʲ-xoɔ kuna-xoz ko-e-n anʲ mo
I-FOC where/when-ABL.SG find(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ and PLC
I-ФОК где/когда-АБЛ.ЕД найти(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ and PLC
As for me, where from would I know them, well.
Я-то их откуда знаю, это самое.
непонятно
Kamuses for an old man (1)
ɛɛ, manʔ nʲiuʔ, kamazen
ɛɛ man-ʔ i-uʔ kamaza-e-n
yes say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR prepare(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
yes сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR приготовить(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
yes, she said, I have prepared them
да, она сказала, я их приготовила
в конце неразборчиво
SluchaiMedvediVolki (3)
lumuzaden toniz
lumu-za-da-e-n toni-xoz
be:frightened(pfv)-CAUS3-FUT-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ there(dir)-ABL.SG
be:frightened(pfv)-CAUS3-ФУТ-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ там(dir)-АБЛ.ЕД
I will frighten them away from there
спугну их оттуда
оленей