Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ɡa. 172 total hits in 76 transcripts.
Ducks (1)
ŋaʔuʔ peri, ŋaʔuʔ peri tɔneɡaʔ
ŋaʔu-ʔ peri ŋaʔu-ʔ peri tɔne-ɡa
duck-PL always duck-PL always there:is(ipfv)-DISC-3PL.S
duck-МН всегда duck-МН всегда there:is(ipfv)-DISC-3МН.S
Ducks always, always there are ducks there.
Утки всегда, там всегда бывают утки.
Fishing with a seine (2)
muxon, bɔzaxan nɔʔɔɡaza
mo-xon bɔza-xon nɔʔɔ-ɡa-za
PLC-LOC.SG hook-LOC.SG grasp(pfv)-DISC-3SG.SG.OBJ
PLC-ЛОК.ЕД hook-ЛОК.ЕД схватить(pfv)-DISC-3ЕД.ЕД.ОБ
he caught it with, well, with a hook
он ловил ее этим самым, крючком
Glutton (2)
kutuj karenʲʔ kajiɡaʔ dʲaɡa, dʲaɡa baruxon
kutuj kare-nʲʔ kaji-ɡa-ʔ dʲaɡa dʲaɡa bar-xon
some fish-PL.1SG leave:behind(pfv)-DISC-3PL.S ice:hole ice:hole border-LOC.SG
some рыба-МН.1ЕД leave:behind(pfv)-DISC-3МН.S ice:hole ice:hole border-ЛОК.ЕД
The rest fish was left near the ice-holes.
Остальные рыбы оставались возле лунок.
Bitten by wasps (2)
teri nʲiØ ɔziɡaʔ pitida iron
teri i-Ø ɔzi-ɡa-ʔ pitiu-da iron
simply NEG-3SG.S be:visible(ipfv)-DISC-CONNEG lip-OBL.SG.3SG under
ппросто НЕГ-3ЕД.S be:visible(ipfv)-DISC-КОННЕГ lip-ОБЛ.ЕД.3ЕД под
it even was not seen behind his lip
ее было даже не видно из-за губы
Along the Yenissey river (1)
ɔnɛj dʲad tɔdaɡenaʔ
ɔnɛj dʲa-d tɔda-ɡa-e-naʔ
Enets place-DAT.SG climb(pfv)-DISC-M-1PL.M
Enets место-ДАТ.ЕД climb(pfv)-DISC-M-1МН.M
We go up to tundra.
Мы поднимаемся в тундру.
Hiding from a bear on a fence (1)
aɡa, oka tinaʔ toni naaɡenaʔ
aɡa oka te-naʔ toni naa-ɡa-e-naʔ
big many reindeer-PL.1PL there(dir) drive:out(pfv)-DISC-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ
большой много олень-МН.1МН там(dir) drive:out(pfv)-DISC-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
a big one, we drove a lot of our reindeer there
большая, мы много оленей туда загоняли
Glutton (2) (1)
kutujzuʔ sɔjz sɔzuɡaʔ
kutuj-zuʔ sɔj-zo sɔzur-ɡa
some-NOM.PL.3PL hat-DESIG.SG sew(ipfv)-DISC-3PL.S
some-NOM.МН.3МН hat-ДЕСИГ.ЕД шить(ipfv)-DISC-3МН.S
Some of them use for the hats.
Некоторые шапки шьют.
Rats (1)
krisaʔ tɔneʔ, tɔneɡaʔ
krisa-ʔ tɔne-ʔ tɔne-ɡa
rat-PL there:is(ipfv)-3PL.S there:is(ipfv)-DISC-3PL.S
rat-МН there:is(ipfv)-3МН.S there:is(ipfv)-DISC-3МН.S
There are rats, happen to be.
Крысы есть, бывают.
Hunting wild reindeer (2)
kutujza sejta dʲez kanʲeɡaʔ
kutuj-za sej-ta dʲez kanʲe-ɡa
some-NOM.PL.3SG scales-OBL.PL.3SG in:the:direction leave(pfv)-DISC-3PL.S
some-NOM.МН.3ЕД scales-ОБЛ.МН.3ЕД in:the:direction оставить(pfv)-DISC-3МН.S
sometimes its (bullets) went to any direction
иногда у него (пули) куда попало попадали
Interview (2) (5)
a tɔnneduʔ dʲiriɡatʃ vɔt, a, muxon
a tɔnane-duʔ dʲiri-ɡa-tʃ vɔt a mo-xon
and once-OBL.SG.3PL live(ipfv)-DISC-3PL.S.PST here and PLC-LOC.SG
and однажды-ОБЛ.ЕД.3МН жить(ipfv)-DISC-3МН.S.ПРОШ здесь and PLC-ЛОК.ЕД
And then they used to live, well.
А тогда, бывало, жили они вот, это самое.