This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: raʔ. 118 total hits in 53 transcripts.
KukushkaLjdina_ips (2)
bitojʔ tɔzaraʔ
bizu-zo-jʔ tɔza-raʔ
water-DESIG.SG-NOM.SG.1SG bring(pfv)-2PL.S/SG.OBJ
вода-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД принести(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
Give me water!
Дайте мне воды!
A man and the one-legged woman (1)
ɔbu entʃelaʔ ɛbunedaʔ
ɔbu entʃeu-raʔ ɛ-buʔ-daʔ
what person-2PL.S/SG.OBJ be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.2PL
что человек-2МН.S/ЕД.ОБ быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2МН
what kind of people you are
что вы за люди
UrodlivyjMys_rad (1)
pɛ nʲeraʔ mɔturʔ, kebi
pɛ i-raʔ mɔta-r-ʔ kebi
wood NEG-2PL.S/SG.OBJ cut(pfv)-MULT-CONNEG sin
wood НЕГ-2МН.S/ЕД.ОБ резать(pfv)-MULT-КОННЕГ sin
don't chop the wood, that's a sin
дрова не рубите, грех
PrimetyVPrirode_rad (1)
tɔrseraʔ ɛsaramʔ
tɔrse-raʔ ɛ-sa-ramʔ
such-NOM.SG.2PL be(ipfv)-INTER-2PL.S/SG.OBJ.CONTR
such-NOM.ЕД.2МН быть(ipfv)-ИНТЕР-2МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
Probably, you were such.
Вы, наверное, были такие.
Shaman (2)
modʲ tɛxɛ mɛm tʃik mɔktaʃ ʃijʔ perzieraʔ
modʲ tɛxɛ mɛzu-jʔ tʃike mɔkta-ʃ ʃiʔ perzi-raʔ
1SG there(loc) chum-NOM.SG.1SG this place(pfv)-CVB I.ACC help(pfv)-2PL.S/SG.OBJ
1ЕД там(loc) chum-NOM.ЕД.1ЕД этот место(pfv)-КОНВ I.АКК помогать(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
Help me to install my tent there.
Мой чум вон поставить мне помогите.
Reindeer-herding and food (1)
kanʲeraʔ toni, bɔlkixitaʔ
kanʲe-raʔ toni bɔlko-xiz-taʔ
leave(pfv)-2PL.S/SG.OBJ there(dir) bolok-DAT.PL-OBL.PL.2PL
оставить(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ там(dir) bolok-ДАТ.МН-ОБЛ.МН.2МН
Go there to your boloks.
Идите туда к своим болкам.
Mosquito larvae (2)
modʲ manazʔ, ɔbu drɔʒi bɛɛsaraʔ
modʲ man-zʔ ɔbu drɔʒi bɛɛ-sa-raʔ
1SG say(pfv)-1SG.S what barm throw(pfv)-INTER-2PL.S/SG.OBJ
1ЕД сказать(pfv)-1ЕД.S что barm бросать(pfv)-ИНТЕР-2МН.S/ЕД.ОБ
I say, what, have you thrown there barm?
я говорю, вы что, дрожжи бросили?
Fish and chitchat (3) (2)
pʲatnʲitsaxan kantaraʔ
pʲatnʲitsa-xon kanʲe-da-raʔ
Friday-LOC.SG leave(pfv)-FUT-2PL.S/SG.OBJ
Friday-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-2МН.S/ЕД.ОБ
You leave on Friday?
Вы в пятницу поедете?
MoreoOlasneKomary_ips (2)
arej, manaʔ, kukon kanʲerɔu
arej man-ʔ ko-xon kanʲe-raʔ-ɔu
hey say(pfv)-3PL.S where-LOC.SG leave(pfv)-2PL.S/SG.OBJ-EXC1
hey сказать(pfv)-3МН.S где-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ-EXC1
Hey, they said, where have you gone?
Эй, говорят, куда вы ушли?
Skazka_UbilBykov_au (1)
ʃuzbitʃu tɛneda entʃeʔ tɔneØ, kasaraʔ kɔʔɔrawaʔ
ʃuzebitʃu tɛne-da entʃeu tɔne-Ø kasa-raʔ *kɔʔɔraw-aʔ
tale know(ipfv)-PTC.SML person there:is(ipfv)-3SG.S man-NOM.SG.2PL ***-NOM.SG.1PL
tale know(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек there:is(ipfv)-3ЕД.S мужчина-NOM.ЕД.2МН ***-NOM.ЕД.1МН
There is a person who knows tales, call your mate!
Есть человек, который знает сказки, товарища позовите!
kɔʔɔrawaʔ is unclear