This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ra. 350 total hits in 125 transcripts.
Glutton (2) (1)
petlʲa zara ed pɔnʲiŋaa, axa
petlʲi *-za-ra ed pɔnʲir-a aa
loop ***-NOM.SG.3SG-CAUS2 so do(ipfv)-1SG.SG.OBJ yeah
loop ***-NOM.ЕД.3ЕД-CAUS2 так делать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ yeah
So I am holding the loop, yeah.
Петлю я вот так держу, ага.
zara is unclear-zara неясно
Fish and chitchat (9)
ɔlejʔ
ɔ-ra-e-jʔ
eat(pfv)-CAUS2-M-1SG.M
есть(pfv)-CAUS2-M-1ЕД.M
I am eaten.
Меня съели.
How to make a lasso (1)
tabuda tʃuktʃi kaʔarau
taburu-da tʃuktʃi kaʔa-ra-a
hair-OBL.SG.3SG all come:down(pfv)-CAUS2-1SG.SG.OBJ
hair-ОБЛ.ЕД.3ЕД весь come:down(pfv)-CAUS2-1ЕД.ЕД.ОБ
I took off all its skin.
Я снял с нее всю шерсть.
Interview, part 1 (1)
pɔtapɔvskij balʲnʲitsaxaz ɛztarabitʃ
pɔtapɔvskij balʲnʲitsa-xoz ɛzta-ra-bitʃ
Potapovo hospital-ABL.SG send(pfv)-CAUS2-1SG.M.PST
Potapovo hospital-АБЛ.ЕД послать(pfv)-CAUS2-1ЕД.M.ПРОШ
I was sent from the Potapovo hospital.
Меня отправили из Потаповской больницы.
видимо, в Дудинскую больницу, где НН ее и записывает
Svatovstvo_rad (18)
miledʲ
mis-ra-e-dʲ
give(pfv)-CAUS2-M-2SG.M
дать(pfv)-CAUS2-M-2ЕД.M
You are given.
Ты отдана.
Mushrooms and berries in the tundra (9)
uza pajer kaʔaraɡoɔØ
uza pajer kaʔa-ra-ɡo-Ø
arm swelling come:down(pfv)-CAUS2-DUR-3SG.S
arm swelling come:down(pfv)-CAUS2-ДУБ-3ЕД.S
It takes off the swelling of the hand.
Она опухоль руки снимает.
Cooking fish (1)
tɔr vɔt liziza kaʔaraʃ
tɔr vɔt lizi-za kaʔa-ra-ʃ
so here bone-NOM.PL.3SG come:down(pfv)-CAUS2-CVB
так здесь кость-NOM.МН.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-КОНВ
to separate the bones so
так вот кости отделить
Two tales (2)
tʃikeda tɔɔraza
tʃike-da tɔɔ-ra-za
this-OBL.SG.3SG reach(pfv)-CAUS2-3SG.SG.OBJ
этот-ОБЛ.ЕД.3ЕД достичь(pfv)-CAUS2-3ЕД.ЕД.ОБ
He brought it.
Он ее принес.
Olasne_1_rad (9)
modʲinʲʔ bɛuza ɔladenʲʔ ilʲi nɔʔɔradenʲʔ
modʲinʲiʔ bɛuza ɔ-ra-da-e-nʲiʔ ilʲi nɔʔɔ-ra-da-e-nʲiʔ
we(du) soon eat(pfv)-CAUS2-FUT-M-1DU.M or grasp(pfv)-CAUS2-FUT-M-1DU.M
we(du) soon есть(pfv)-CAUS2-ФУТ-M-1ДВ.M or схватить(pfv)-CAUS2-ФУТ-M-1ДВ.M
We will be eaten soon, we will be caught soon.
Нас скоро съедят, нас скоро поймают.
Someone took away the boat (1)
kadarabizʔ, badnoju kadarabizʔ
kada-ra-bi-zʔ bɔd-no-ju kada-ra-bi-zʔ
take:away(pfv)-CAUS2-PRF-3SG.M near-ADV-RESTR.ADJ take:away(pfv)-CAUS2-PRF-3SG.M
унести(pfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.M near-ADV-RESTR.ПРИЛ унести(pfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.M
It was taken away, it wqas brought away to some side.
Ее угнали, в сторону отнесли.