This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kutʃa. 222 total hits in 90 transcripts.
Olasne_tdnt (4)
ɔlasned nʲekutʃaxiʔ
ɔlasne-d nʲe-kutʃa-xiʔ
witch-OBL.SG.2SG child-DIM2-DU
witch-ОБЛ.ЕД.2ЕД ребенок-DIM2-ДВ
the children of the witch
дети ведьмы
KakRansheZhili_au (1)
teza bazej ɛtʃujʔ, nʲekutʃa
teza baze-j ɛtʃe-ʔ nʲe-kutʃa
now grow(pfv)-PTC.ANT child-PL child-DIM2
сейчас расти(pfv)-ПРИЧ.ANT ребенок-МН ребенок-DIM2
children who have grown up now, a child
сейчас выросшие дети, ребенок
Pesnja_KolybeljnajaSynu (5)
nʲekutʃajʔ modʲ kɔdʲiØ
nʲe-kutʃa-jʔ modʲ kɔdʲi-Ø
child-DIM2-NOM.SG.1SG 1SG sleep(ipfv)-3SG.S
ребенок-DIM2-NOM.ЕД.1ЕД 1ЕД спать(ipfv)-3ЕД.S
My child is sleeping.
Мой ребеночек спит.
TonulaVBolote (1)
sɛu dʲeri iblʲɛjɡ mɛkutʃaxan dʲiriebatʃ
sɛu dʲeri iblʲɛjɡu mɛzu-kutʃa-xon dʲiri-atʃ
seven day small chum-DIM2-LOC.SG live(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
семь день маленький chum-DIM2-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We lived in a little tent for seven days.
Семь дней мы жили в маленьком чуме.
Polylogue_ips (4)
tʃike nʲekutʃar platʃit anʲ
tʃike nʲe-kutʃa-r platʃi-t anʲ
this child-DIM2-NOM.SG.2SG dress-OBL.PL.2SG and
этот ребенок-DIM2-NOM.ЕД.2ЕД платье-ОБЛ.МН.2ЕД and
and the child is crying
а ребеночек плачет
platʃit is in Russian-platʃit по-русски
Kapkany (2)
ɛke ɔrne mukutʃa, muda, lɛdida
ɛke ɔrne mo-kutʃa mo-da lɛdi-da
this front PLC-DIM2 PLC-OBL.SG.3SG foot-OBL.SG.3SG
этот перед PLC-DIM2 PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД ступня-ОБЛ.ЕД.3ЕД
of this front, well, foot
этой передней, это самое, лапы
Interview_tdnt (3)
ʃekutʃiza vɔt tʃi dʲenʲiruz
ʃe-kutʃa-za vɔt tʃi dʲenʲiru-z
hole-DIM2-NOM.PL.3SG here here make:patch(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP
дыра-DIM2-NOM.МН.3ЕД здесь здесь make:patch(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП
Make a patch to these holes.
Поставь заплатку на эти дырочки.
Sentences about a helicopter (1)
tinʲʔ, tekutʃinʲʔ
te-nʲʔ te-kutʃa-nʲʔ
reindeer-PL.1SG reindeer-DIM2-PL.1SG
олень-МН.1ЕД олень-DIM2-МН.1ЕД
My reindeer, my little reindeer.
Мои олени, олешки мои.
Fire (1)
tukutʃar lɔjdiŋaØ, sɔjza
tu-kutʃa-r lɔjdir-Ø sɔjza
fire-DIM2-NOM.SG.2SG blaze:up(ipfv)-3SG.S good
огонь-DIM2-NOM.ЕД.2ЕД blaze:up(ipfv)-3ЕД.S хороший
A fire is lit, that's fine.
Огонек горит-хорошо.
Ducks (1)
tʃike tokutʃaxan anʲ ŋaʔu dʲaɡØ
tʃike to-kutʃa-xon anʲ ŋaʔu dʲaɡo-Ø
this lake-DIM2-LOC.SG and duck there:is:no-3SG.S
этот озеро-DIM2-ЛОК.ЕД and duck there:is:no-3ЕД.S
Also there are no ducks at that lake.
На этом озерке тоже нет уток.