This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: jʔ. 1665 total hits in 226 transcripts.
PojmalLosja (36)
a modʲ anʲ bunkijʔ tʃik, tunʲijʔ dʲaɡØ nɔninʲʔ
a modʲ anʲ buniki-jʔ tʃike tunʲi-jʔ dʲaɡo-Ø nɔninʲʔ
and 1SG and dog-NOM.SG.1SG this gun-NOM.SG.1SG there:is:no-3SG.S I.LOC
and 1ЕД and собака-NOM.ЕД.1ЕД этот ружье-NOM.ЕД.1ЕД there:is:no-3ЕД.S I.ЛОК
And so this my dog, my gun is not with me.
А у меня вот эта собака, ружья при мне нет.
Lost meat (4)
tʃiker modʲ nʲɛrijʔ, modʲ nʲɛrijʔ, modʲ
tʃike-r modʲ nʲɛri-jʔ modʲ nʲɛri-jʔ modʲ
this-NOM.SG.2SG 1SG rump-NOM.SG.1SG 1SG rump-NOM.SG.1SG I
этот-NOM.ЕД.2ЕД 1ЕД rump-NOM.ЕД.1ЕД 1ЕД rump-NOM.ЕД.1ЕД I
This is my ass, my ass, mine!
Это мой зад, мой зад, мой!
SluchaiMedvediVolki (35)
ŋobkutun modʲ ir kasajʔ, nɛkuju anʲ kasa kasajʔ
ŋobkutun modʲ ir kasa-jʔ nɛk-ju anʲ kasa kasa-jʔ
once 1SG own man-NOM.SG.1SG other-RESTR.ADJ and man man-NOM.SG.1SG
однажды 1ЕД own мужчина-NOM.ЕД.1ЕД другой-RESTR.ПРИЛ and мужчина мужчина-NOM.ЕД.1ЕД
once my own brother and my another brother
однажды мой родной брат и мой другой брат
Someone took away the boat (4)
tuzojʔ tʃunijʔ
tu-zo-jʔ tʃunʲi-jʔ
fire-DESIG.SG-NOM.SG.1SG light(pfv)-1DU.S/SG.OBJ
огонь-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД свет(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ
We lit a fire for us.
Мы разожгли себе костер.
Fishing and the youth (1)
poɡajʔ dʲipraɡoɔb
poɡa-jʔ dʲipra-ɡo-jʔ
fishing:net-NOM.SG.1DU untie(pfv)-DUR-1DU.S/SG.OBJ
fishing:net-NOM.ЕД.1ДВ untie(pfv)-ДУБ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
We are untangling our fishing net.
Мы распутываем свою сеть.
Glutton (10)
modʲ tunʲijʔ, tunʲijʔ tɔneʃ
modʲ tunʲi-jʔ tunʲi-jʔ tɔne-ʃ
1SG gun-NOM.SG.1SG gun-NOM.SG.1SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST
1ЕД ружье-NOM.ЕД.1ЕД ружье-NOM.ЕД.1ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
I had a gun.
У меня ружье было.
Hunting wild reindeer (7)
modʲ anʲ tunʲijʔ tɔneʃ, karabinujʔ
modʲ anʲ tunʲi-jʔ tɔne-ʃ karabin-jʔ
1SG and gun-NOM.SG.1SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST carabine-NOM.SG.1SG
1ЕД and ружье-NOM.ЕД.1ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ carabine-NOM.ЕД.1ЕД
I had a gun, a carabine
у меня было ружье, карабин
Fish and chitchat (4) (12)
ɛke anʲ kasajʔ, ŋolʲu kasajʔ
ɛke anʲ kasa-jʔ ŋoʔ-ru kasa-jʔ
this and man-NOM.SG.1SG one-RESTR man-NOM.SG.1SG
этот and мужчина-NOM.ЕД.1ЕД один-RESTR мужчина-NOM.ЕД.1ЕД
That's also my mate, one mate.
Это тоже мой товарищ, один товарищ.
Interview, part 2 (2)
vɔt modʲ biib tɔneØ, vɔt ɛsejʔ
vɔt modʲ bii-jʔ tɔne-Ø vɔt ɛse-jʔ
here 1SG mind-NOM.SG.1SG there:is(ipfv)-3SG.S here father-NOM.SG.1SG
здесь 1ЕД ум-NOM.ЕД.1ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S здесь отец-NOM.ЕД.1ЕД
So I have a thought, my father
Вот у меня есть мысль, вот мой отец
IstorijaIvanovyh (8)
dʲisijʔ, dʲisikujib
dʲisi-jʔ dʲisi-kuji-jʔ
grandfather-NOM.SG.1SG grandfather-POOR-NOM.SG.1SG
дед-NOM.ЕД.1ЕД дед-POOR-NOM.ЕД.1ЕД
my grandfather, my grandfather
мой дед, мой дед