Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ʃ. 2212 total hits in 276 transcripts.
Two ways back (1)
purzi tɛxɛ kamozoxiz kanʲeʃ amɔn tɔɔjd meɔn kanʲʔ
purzi tɛxɛ kamozo-xiz kanʲe-ʃ amɔn tɔɔ-j-d me-ɔn kanʲe-ʔ
backwards there(loc) house-DAT.PL leave(pfv)-CVB here(loc) reach(pfv)-PTC.ANT-OBL.SG.2SG inner:part-PROL.SG leave(pfv)-CONNEG
назад там(loc) дом-ДАТ.МН оставить(pfv)-КОНВ здесь(loc) достичь(pfv)-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.2ЕД inner:part-ПРОЛ.ЕД оставить(pfv)-КОННЕГ
To go back to the village go here the same way as you came.
Чтобы обратно идти в поселок, здесь, как пришел, так и иди.
Mosquitos (1)
tɔrse ɔburu tʃi, nenaɡor dʲaɡoj ɛbuza, ŋulʲ tʃe sɔjza ɛnʲiʃ
tɔrse ɔburu tʃi nenaɡ-r dʲaɡo-j ɛ-bu-za ŋulʲ tʃe sɔjza ɛ-nʲi-ʃ
such thing here mosquito-NOM.SG.2SG there:is:no-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG very yesterday good be(ipfv)-SBJV-3SG.S.PST
such вещь здесь mosquito-NOM.ЕД.2ЕД there:is:no-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД очень yesterday хороший быть(ipfv)-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ
Such a thing, if there were no mosquitos, it would be fine.
Такая штука, если бы комаров не было, совсем хорошо было бы.
How to install a net (1)
poɡaxoɔ tʃiʃ, ɔbu ɛsaØ, ʃee ɛsaØ
poɡa-xoɔ tʃi-ʃ ɔbu ɛ-sa-Ø ʃee ɛ-sa-Ø
fishing:net-FOC install(pfv)-CVB what be(ipfv)-INTER-3SG.S who be(ipfv)-INTER-3SG.S
fishing:net-ФОК install(pfv)-КОНВ что быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S кто быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S
To install a net, what is it, who is it?
Сетку поставить, это что, это кто?
Who is Djoa (2) (1)
kasada, kasaxada madʲ tanaxudeza
kasa-da kasa-d-da man-ʃ tanaxu-da-e-za
man-OBL.SG.3SG man-DAT.SG-OBL.SG.3SG say(pfv)-CVB crush(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ
мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД мужчина-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-КОНВ crush(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
He would exorcise his mate.
Товарища он заговорит.
Two men (2)
biixoneda manaʃ modʲ teza tʃike dʲaxaz ʃit pizedazʔ, manaØ
bii-xon-da man-ʃ modʲ teza tʃike dʲa-xoz ʃit pize-da-zʔ man-Ø
mind-LOC.SG-OBL.SG.3SG say(pfv)-3SG.S.PST 1SG now this place-ABL.SG you(sg).ACC frighten(pfv)-FUT-1SG.S say(pfv)-3SG.S
ум-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ 1ЕД сейчас этот место-АБЛ.ЕД ты(sg).АКК frighten(pfv)-ФУТ-1ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S
He said in his mind: I will now frighten you off this land!
Он в уме сказал: С этой земли я тебя сейчас спугну!
Pregnancy superstitions (1)
noz ɔrnoju, noz kexon, no kexon kɔltaɡoʃ bɔɔ, manʔ nʲiuʔ, mu
no-z ɔru-no-ju no-z kiu-xon no kiu-xon kɔlta-ɡo-ʃ bɔa man-ʔ i-uʔ mo
door-NOM.PL.2SG front-ADV-RESTR.ADJ door-NOM.PL.2SG side-LOC.SG door side-LOC.SG wash(pfv)-DUR-CVB bad say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR PLC
дверь-NOM.МН.2ЕД перед-ADV-RESTR.ПРИЛ дверь-NOM.МН.2ЕД сторона-ЛОК.ЕД дверь сторона-ЛОК.ЕД wash(pfv)-ДУБ-КОНВ плохой сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR PLC
From the doors, at the doors, at the door it's bad to wash, she said, well
От двери, около двери двери мыть плохо, она сказала, это самое