Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: xon. 3912 total hits in 306 transcripts.
Bears and fishing nets (5)
biz barxon tʃiza poɡa
bizu bar-xon tʃi-da poɡa
water border-LOC.SG be:installed(ipfv)-PTC.SML fishing:net
вода border-ЛОК.ЕД be:installed(ipfv)-ПРИЧ.СИМ fishing:net
A fishing net installed on the shore
На берегу поставленную сеть
The old woman and her dogs (1)
kudaxaaj badun
kudaxaa-j bɔdu-xon
for:a:long:time-ADJ tundra-LOC.SG
for:a:long:time-ПРИЛ тундра-ЛОК.ЕД
Long ago in tundra
Давно в тундре
Fishing with a minnow (6)
buranxon udʲijdʲ
buran-xon udʲijr-ʃ
snowmobile-LOC.SG angle(ipfv)-CVB
snowmobile-ЛОК.ЕД angle(ipfv)-КОНВ
by snowmobiles to fish
на буранах на рыбалку
Ducks (3)
i ɛkon dʲaɡØ
i ɛke-xon dʲaɡo-Ø
and this-LOC.SG there:is:no-3SG.S
and этот-ЛОК.ЕД there:is:no-3ЕД.S
still there are no here
и здесь нет
We remained without moss (9)
evenɔk tɔneØ tonin
evenɔk tɔne-Ø toni-xon
Evenki there:is(ipfv)-3SG.S there(dir)-LOC.SG
Evenki there:is(ipfv)-3ЕД.S там(dir)-ЛОК.ЕД
There are Evenkis there.
Эвенки там есть.
A clever dog (6)
bazuu tu, muuʃ muxon
bazuu tu mo-iʃ mo-xon
bonfire fire PLC-TRANS PLC-LOC.SG
bonfire огонь PLC-TRANS PLC-ЛОК.ЕД
the bonfire, well
костер, это самое
My child ran after a bear (9)
modʲ anʲ pexon kanʲezutʃ
modʲ anʲ pe-xon kanʲe-zutʃ
1SG and outdoors-LOC.SG leave(pfv)-1SG.S.PST
1ЕД and outdoors-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ
And me, I went outdoors.
А я на улицу пошел.
видимо, оговорка
Way to the lake (2)
aa, tɛxɛ mɛkonenaʔ
aa tɛxɛ mɛzu-xon-naʔ
yeah there(loc) chum-LOC.SG-OBL.SG.1PL
yeah там(loc) chum-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН
well, near our home
ага, вон у нашего дома
Mosquitos species (1)
no, teza, teza anʲ kɔtʃira min ɛj nenaɡ, aɡa nenaɡ
no teza teza anʲ kɔtʃira miʔ-xon ɛ-j nenaɡ aɡa nenaɡ
well now now and birch:wood into-LOC.SG be(ipfv)-PTC.ANT mosquito big mosquito
хорошо сейчас сейчас and birch:wood внутрь-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT mosquito большой mosquito
well, now the mosquito who was in the birch wood, the big mosquito
ну, сейчас комар, который был в тальниках, большой комар
Fishes species (3)
teza modʲnaʔ toxon ŋaaʔ
teza modʲinaʔ to-xon ŋa-aʔ
now we lake-LOC.SG exist(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ
сейчас we озеро-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We are now by the lake.
Мы сейчас на озере.