This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: a��. 1364 total hits in 250 transcripts.
How to use a lasso (4)
kanʲeed nʲiØ kɔmaʔ
kanʲe-a-d i-Ø kɔma-ʔ
leave(pfv)-NMLZ1-DAT.SG NEG-3SG.S want(ipfv)-CONNEG
оставить(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД НЕГ-3ЕД.S хотеть(ipfv)-КОННЕГ
It does not want to go.
Идти она не хочет.
Interview, part 1 (1)
tʃiker dʲɔxaraa, kunʲ dʲiridaaʔ
tʃike-r dʲɔxara-a kunʲi dʲiri-da-aʔ
this-NOM.SG.2SG not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ how live(ipfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ
этот-NOM.ЕД.2ЕД не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ как жить(ipfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ
So I don't know how we will live.
Вот я не знаю, как мы будем жить.
How people used to bury (7)
rosa bazaan anʲ tʃiker mu, suxɔje ɔzerɔ
rosa baza-ɔn anʲ tʃike-r mo *sux-a-je ɔzerɔ
Russian language-PROL.SG and this-NOM.SG.2SG PLC ***-NMLZ1-PEJ lake
русский язык-ПРОЛ.ЕД and этот-NOM.ЕД.2ЕД PLC ***-NMLZ1-ПЕЖ озеро
and in Russian, well, Sukhoe lake
а по-русски это самое, Сухое озеро
suxɔje ɔzerɔ is in Russian-suxɔje ɔzerɔ по-русски
KrasnajaZemlja (1)
dʲasaj mareku min
dʲa-saj man-r-a-ku miʔ-xon
place-COM say(pfv)-MULT-NMLZ1-DIM1 into-LOC.SG
место-COM сказать(pfv)-MULT-NMLZ1-DIM1 внутрь-ЛОК.ЕД
on the sack with soil
на мешочке с землей
PrimetyPolRebenka (1)
kɔjbiubiraaʔ, dʲɔxaraa tʃikexoɔ
kɔjbi-ubi-raa-ʔ dʲɔxara-a tʃike-xoɔ
lie(ipfv)-HAB-OPT-3PL.S not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ this-FOC
лежать(ipfv)-ХАБ-OPT-3МН.S не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ этот-ФОК
Maybe people lie, as for this, I don't know.
Может быть, лгут, этого-то я не знаю.
RodnoeSlovo_TriBrata (6)
bunulʲɔu, tɛxɛ bɔɡulʲar ɔzimaØ
bunelʲa-ɔu tɛxɛ bɔɡulʲa-r ɔzi-u-a-Ø
Bunelja-EXC1 there(loc) bear-NOM.SG.2SG be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-3SG.S
Bunelja-EXC1 там(loc) bear-NOM.ЕД.2ЕД be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-3ЕД.S
Bunulja, a bear appeared there!
Бунуля, вон там медведь появился!
Two women (4)
manɔu, tʃike nʲekutʃa ɔdaa teza
man-Ø-ɔu tʃike nʲe-kutʃa ɔ-da-a teza
say(pfv)-3SG.S-EXC1 this child-DIM2 eat(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ now
сказать(pfv)-3ЕД.S-EXC1 этот ребенок-DIM2 есть(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ сейчас
She said, how I will eat the child.
Говорит, я сейчас съем ребёночка.
MyshkaKukushka_rad (1)
teza baduj dʲaxan ɛke nɔr, nɔr seuin maʔ
teza bɔdu-j dʲa-xon ɛke nɔru nɔru *s-a-u-in maʔ
now tundra-ADJ place-LOC.SG this marsh marsh ***-NMLZ1-INC1-PROL.PL indeed
сейчас тундра-ПРИЛ место-ЛОК.ЕД этот marsh marsh ***-NMLZ1-INC1-ПРОЛ.МН indeed
now in tundra, say, marsh
сейчас в тундре, скажем, болота
seuin is unclear; что такое nOrsein, непонятно
My father (2)
modʲ ɛsejʔ tʃike kabinʲetxoz ɔzimaØ anʲ
modʲ ɛse-jʔ tʃike kabinʲet-xoz ɔzi-u-a-Ø anʲ
1SG father-NOM.SG.1SG this office-ABL.SG be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-3SG.S and
1ЕД отец-NOM.ЕД.1ЕД этот office-АБЛ.ЕД be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-3ЕД.S and
And my father went out of that office.
А мой отец из этого кабинета вышел.
The Evenki man (1)
purzi, manʔ nʲiuʔ, ɔzimad
purzi man-ʔ i-uʔ ɔzi-u-a-d
backwards say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-DAT.SG
назад сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-ДАТ.ЕД
But to come back, he said...
Назад, он сказал, выйти...