Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: . 1747 total hits in 247 transcripts.
KakSkoblitShkury (4)
putaj ɛzʔ nʲiuʔ, koradur ɛk, koraduro, putaj ɛzʔ nʲiuʔ
puta-j ɛ-d i- ko-ra-da-r ɛke *koraduro puta-j ɛ-d i-
sharpen(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR find(pfv)-CAUS2-PTC.SML-NOM.SG.2SG this *** sharpen(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
sharpen(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR найти(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.СИМ-NOM.ЕД.2ЕД этот *** sharpen(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
It will be sharpened, this ..., it will be sharpened.
Он будет заострен, этот ..., он будет заострен.
koradur(o) is unclear-koradur(o) неясно
Interview (6)
no, patamuʃta kerta bazaanda peri rosazaʔ nʲiuʔ, rosazaʔ nʲiuʔ
no patamuʃta kere-da baza-ɔn-da peri rosa-za-ʔ i- rosa-za-ʔ i-
well because self-OBL.SG.3SG language-PROL.SG-OBL.SG.3SG always Russian-CAUS3-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR Russian-CAUS3-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
хорошо потому:что сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД язык-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД всегда русский-CAUS3-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR русский-CAUS3-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Well, because he always uses Russian speaking his language.
Ну, потому что он всегда на своем языке ведь говорит с русскими словами.
т.е. обрусели
KakShitUntajki_II_2 (1)
ɛker tɔz tʃikoz ed ɛzʔ nʲiuʔ
ɛke-r tɔz tʃike-xoz ed ɛ-d i-
this-NOM.SG.2SG so this-ABL.SG so be(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот-NOM.ЕД.2ЕД так этот-АБЛ.ЕД так быть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
This will be so then, after all.
Это потом вот так будет.
UkryvatjBolokSnegom (2)
bɔlkor tɔj ŋaaʔ nʲiuʔ
bɔlko-r tɔs-j ŋa-ʔ i-
bolok-NOM.SG.2SG cover:with:snow(pfv)-PTC.ANT exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
bolok-NOM.ЕД.2ЕД cover:with:snow(pfv)-ПРИЧ.ANT существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
The bolok, is, of course, covered with snow, after all!
Болок-то, конечно, закопан снегом!
The participial form tO-j is unexpected, tOsu-j is expected!!!
Ukrashenija_tdnt (2)
teza ... kooda bɛse dʲuburujraxa ŋaaʔ nʲiuʔ
teza *... koo-da bɛse dʲuburuj-raxa ŋa-ʔ i-
now *** ear-OBL.SG.3SG iron ring-COMP2 exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сейчас *** ear-ОБЛ.ЕД.3ЕД iron ring-COMP2 существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Now ... ear rings are like rings, after all.
Сейчас ... серьги-они ведь как кольца.
unclear in the middle-неясно в середине
Zhenitjba_tdnt (3)
teza nɛbe dʲiritʃur anʲ teza tɔrse ŋaaʔ nʲiuʔ
teza nɛbe dʲiri-tʃu-r anʲ teza tɔrse ŋa-ʔ i-
now new live(ipfv)-DIM3-NOM.SG.2SG and now such exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сейчас новый жить(ipfv)-DIM3-NOM.ЕД.2ЕД and сейчас such существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Now the new life is so, after all.
Сейчас ведь новая жизнь сейчас такая.
NazvanijaMesjacev_rad (1)
tɔz tʃikoz bɛuza nʲiuʔ ŋaʔ pɔr
tɔz tʃike-xoz bɛuza i- ŋa-ʔ pɔ-r
so this-ABL.SG soon NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG year-NOM.SG.2SG
так этот-АБЛ.ЕД soon НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ год-NOM.ЕД.2ЕД
And then the year finished, after all.
А затем ведь год и кончился.
White salmon (2)
nalzeda kare pujaza dʲɔbu nʲiuʔ ŋaʔ
nalzer-da kare puja-za dʲabu i- ŋa-ʔ
be:red(ipfv)-PTC.SML fish nose-NOM.SG.3SG long NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба nose-NOM.ЕД.3ЕД длинный НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
The red fish has a long nose, after all.
У красной рыбы нос ведь длинный.
KakDoytiDoOzera (1)
tʃike tor nɛk tor ŋaʔ nʲiuʔ
tʃike to-r nɛk to-r ŋa-ʔ i-
this lake-NOM.SG.2SG other lake-NOM.SG.2SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот озеро-NOM.ЕД.2ЕД другой озеро-NOM.ЕД.2ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
That lake is the next lake.
Это озеро-следующее озеро.
NakonechnikiXoreja (2)
te, ter dʲɔɡutuʃ taraʔ nʲiuʔ
te te-r dʲɔɡutu-ʃ tara-ʔ i-
reindeer reindeer-NOM.SG.2SG hurry:up(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
олень олень-NOM.ЕД.2ЕД спеешить(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
the reindeer, one has to hurry up his reindeer
оленя, оленя подгонять ведь надо