Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ru��. 957 total hits in 212 transcripts.
A contemporary chat (3) (1)
modʲ, modʲ neduʔ manazutʃ, ŋolʲu kasajʔ ɛkon dʲaɡoØ
modʲ modʲ nɔduʔ man-zutʃ ŋoʔ-ru kasa-jʔ ɛke-xon dʲaɡo-Ø
1SG 1SG they.DAT say(pfv)-1SG.S.PST one-RESTR man-NOM.SG.1SG this-LOC.SG there:is:no-3SG.S
1ЕД 1ЕД they.ДАТ сказать(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ один-RESTR мужчина-NOM.ЕД.1ЕД этот-ЛОК.ЕД there:is:no-3ЕД.S
I said to them, one my mate is missing here.
Я им сказал: здесь нет одного моего товарища.
Mother's idol (3)
nʲezaʃ mɔdiltaɡoʔ
i-zaʃ mɔdis-ru-ta-ɡo-ʔ
NEG-3SG.SG.OBJ.PST see(pfv)-INCH-CAUS4-DUR-CONNEG
НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ видеть(pfv)-ИНХ-CAUS4-ДУБ-КОННЕГ
She did not show it.
Она его не показывала.
My wedding (2)
ooŋaʔ, kasa entʃeuʔ dʲeberezʔ
oor-ʔ kasa entʃeu-ʔ dʲebe-ru-e-zʔ
eat(ipfv)-3PL.S man person-PL be:drunk(ipfv)-INCH-M-3PL.M
есть(ipfv)-3МН.S мужчина человек-МН be:drunk(ipfv)-ИНХ-M-3МН.M
They were drinking, the men got drunk.
Они пьют, мужчины напились.
Zhenitjba_tdnt (1)
entʃeʔ dʲiriad ibuta kɔmarʔ
entʃeu dʲiri-a-d i-buʔ-da kɔma-ru
person live(ipfv)-NMLZ1-DAT.SG NEG-CVB.COND-OBL.SG.3SG want(ipfv)-INCH-CONNEG
человек жить(ipfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД НЕГ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД хотеть(ipfv)-ИНХ-КОННЕГ
If a person does not want to live
Если человек не захочет жить
StarshajaDochj (1)
ʒenʲkaza, ʒenʲkaza starʃe
ʒenʲka-za ʒenʲka-za *s-ta-ru-ʃ-a
Zhen'ka-NOM.SG.3SG Zhen'ka-NOM.SG.3SG ***-CAUS4-INCH-CVB-NMLZ1
Zhen'ka-NOM.ЕД.3ЕД Zhen'ka-NOM.ЕД.3ЕД ***-CAUS4-ИНХ-КОНВ-NMLZ1
Zhen'ka is elder.
Женька старше.
My father (2)
... ŋolʲu dʲerixon krasnɔjarskaxaz aɡa bemʔ tobiʔ
*... ŋoʔ-ru dʲeri-xon krasnɔjarska-xoz aɡa bemu-ʔ to-bi-ʔ
*** one-RESTR day-LOC.SG Krasnojarsk-ABL.SG big chief-PL come(pfv)-PRF-3PL.S
*** один-RESTR день-ЛОК.ЕД Krasnojarsk-АБЛ.ЕД большой chief-МН прийти(pfv)-PRF-3МН.S
... one day important bosses came from Kranojarsk.
... однажды из Красноярска приехали большие начальники.
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
My Tundra wish (1)
ʃize bunkixiʔ sɔjza ŋolʲuxon mɔsaradaxadʲiʔ ...
ʃize buniki-xiʔ sɔjza ŋoʔ-ru-xon mɔsara-da-d-dʲiʔ *...
two dog-DU good one-RESTR-LOC.SG work(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3DU ***
два собака-ДВ хороший один-RESTR-ЛОК.ЕД работать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ДВ ***
It's good when two dogs work together ...
Хорошо, когда две собаки работают вместе ...
unclear in the end-неразборчиво в конце
The man who wanted to speak (1)
dʲɔrimad kɔmaruj entʃeʔ ŋaʔ nʲiuʔ
dʲɔrir-a-d kɔma-ru-j entʃeu ŋa-ʔ i-uʔ
talk(ipfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-INCH-PTC.ANT person exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
talk(ipfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-ИНХ-ПРИЧ.ANT человек существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
He is a man, after all, who wanted to speak.
Он ведь человек, который захотел разговаривать.
Necrobacteriosis (1)
tʃuk nʲajzabiØ, tʃikeru dʲaxan mɔzuda teʔ
tʃuktʃi nʲajza-bi-Ø tʃike-ru dʲa-xon mɔzur-da te-ʔ
all throw:out(pfv)-PRF-3SG.S this-RESTR place-LOC.SG be:lame(ipfv)-PTC.SML reindeer-PL
весь throw:out(pfv)-PRF-3ЕД.S этот-RESTR место-ЛОК.ЕД be:lame(ipfv)-ПРИЧ.СИМ олень-МН
It tore all the lame reindeer at the same place.
Всех разодрал на этом же месте хромых оленей.
Rats (1)
mɛz meɔn dʲɔzuludezʔ
mɛzu me-ɔn dʲazu-r-ru-da-e-zʔ
chum inner:part-PROL.SG go(ipfv)-MULT-INCH-FUT-M-3SG.M
chum inner:part-ПРОЛ.ЕД идти(ipfv)-MULT-ИНХ-ФУТ-M-3ЕД.M
And it will start going along the house.
И по дому станет ходить.