This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: e. 1324 total hits in 248 transcripts.
Fire (1)
... nenaɡiz nɔzud kautezʔ
*... nenaɡ-z nɔzud kaus-da-e-zʔ
*** mosquito-NOM.PL.2SG you(sg).ABL fall:down(pfv)-FUT-M-3PL.M
*** mosquito-NOM.МН.2ЕД ты(sg).АБЛ fall:down(pfv)-ФУТ-M-3МН.M
... the mosquitos will release you
... комары от тебя отстанут
a false start in the beginning-фальстарт в начале; в смысле, когда костер
Lakes and rivers (3)
dʲɔxazoʔ tɛxɛ teza mud kaʔajzʔ
dʲɔxa-zuʔ tɛxɛ teza mo-d kaʔa-e-zʔ
river-NOM.SG.3PL there(loc) now PLC-DAT.SG come:down(pfv)-M-3SG.M
river-NOM.ЕД.3МН там(loc) сейчас PLC-ДАТ.ЕД come:down(pfv)-M-3ЕД.M
And the river now falls into, well.
А речка сейчас впадает вот в это.
в смысле влилась, нпр, в озера
The black duck (2)
bazezasezauʔ
baze-za-sa-e-zauʔ
grow(pfv)-CAUS3-INTER-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ.CONTR
расти(pfv)-CAUS3-ИНТЕР-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ.CONTR
Probably, it grew them up.
Наверное, она их вырастила.
How to conserve the cloudberries (7)
minxuduʔ ɔdezuʔ
minxu-duʔ ɔ-da-e-zuʔ
right:away-OBL.SG.3PL eat(pfv)-FUT-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
right:away-ОБЛ.ЕД.3МН есть(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
They will eat them right away.
Они ее сразу съедят.
ИИ не слышит, какое там первое слово. должно значить "сразу съедят"
Fishing with a seine (3)
nalzeda kare poɡadezʔ
nalzer-da kare poɡa-da-e-zʔ
be:red(ipfv)-PTC.SML fish fall:into:fishing:net(pfv)-FUT-M-3SG.M
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба fall:into:fishing:net(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
a red fish would fell
красная рыба попадется
Bitten by wasps (2)
tʃike pilʲuz tɔr tʃuktʃi pɔɔnida tʃijzʔ
tʃike pilʲu-z tɔr tʃuktʃi pɔɔn-da tʃi-e-zʔ
this gadfly-NOM.PL.2SG so all behind-OBL.SG.3SG fly(pfv)-M-3PL.M
этот овод-NOM.МН.2ЕД так весь за-ОБЛ.ЕД.3ЕД летать(pfv)-M-3МН.M
All these wasps flew behind him.
Все осы полетели за ним.
How I made poles (3)
tukaxan kaʔarenuʃ
tuka-xon kaʔa-ra-e-nuʃ
ax-LOC.SG come:down(pfv)-CAUS2-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ.PST
ax-ЛОК.ЕД come:down(pfv)-CAUS2-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
I took away with an ax
я снял топором
Little river near Fokino lake (1)
tilʲajɡ dʲɔxaaʃ, dʲettʃid kaʔezʔ
tilʲajɡu dʲɔxa-iʃ dʲettʃiu-d kaʔa-e-zʔ
thin river-TRANS Yenissey-DAT.SG come:down(pfv)-M-3SG.M
тонкий river-TRANS Yenissey-ДАТ.ЕД come:down(pfv)-M-3ЕД.M
A thin river, and then it falls into the Yenissey.
Тонкая река, а потом она впадает в Енисей.
A calm year (4)
ŋolʲud mujnʲʔ
ŋoʔ-ru-d mo-e-nʲʔ
one-RESTR-DAT.SG PLC-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ
один-RESTR-ДАТ.ЕД PLC-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ
We gathered them together.
Мы соединили из вместе.
Mosquitos (2)
paɡez ku kastadez
paɡe-z ko kasta-da-e-z
outerwear-NOM.PL.2SG where dry:out(pfv)-FUT-PL.OBJ-2SG.NON.SG.OBJ
outerwear-NOM.МН.2ЕД где dry:out(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-2ЕД.NON.ЕД.ОБ
where would you dry out your clothes?
где высушишь одежду?