Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ru��. 957 total hits in 212 transcripts.
Prikorm (1)
tam ŋolʲu tʃiiza ŋaj, ʃize tʃiiza, tɛt tʃiiza
tam ŋoʔ-ru tʃii-za ŋa-j ʃize tʃii-za tɛtu tʃii-za
maybe one-RESTR tooth-NOM.SG.3SG exist(ipfv)-3SG.S.IMP two tooth-NOM.SG.3SG four tooth-NOM.SG.3SG
может:быть один-RESTR зуб-NOM.ЕД.3ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП два зуб-NOM.ЕД.3ЕД четыре зуб-NOM.ЕД.3ЕД
Maybe one tooth, two teeth or four teeth
Там, один зуб, два зуба или четыре зуба
Pesnja_KolybeljnajaSynu (3)
kajakubaʔ kɔdarezʔ
kaja-ku-aʔ kɔda-ru-e-zʔ
sun-DIM1-NOM.SG.1PL fall:asleep(pfv)-INCH-M-3SG.M
солнце-DIM1-NOM.ЕД.1МН заснуть(pfv)-ИНХ-M-3ЕД.M
Our sun fell asleep.
Наше солнышко уснуло.
ЗН: только заснуло
KukushkaLjdina_ips (4)
teriɡuza mɛt dʲirirezʔ
teriɡu-da mɛzu-d dʲiri-ru-e-zʔ
be:rich(ipfv)-PTC.SML chum-DAT.SG live(ipfv)-INCH-M-3PL.M
be:rich(ipfv)-ПРИЧ.СИМ chum-ДАТ.ЕД жить(ipfv)-ИНХ-M-3МН.M
They started living in a rich house.
Они зажили богатым домом.
How trousers were burnt down (2)
... ŋolʲud ŋɔza ɛdʲ ɛzaØ
*... ŋoʔ-ru-d ŋɔ-za ɛdʲ ɛ-da-Ø
*** one-RESTR-OBL.SG.2SG leg-NOM.SG.3SG here be(ipfv)-FUT-3SG.S
*** один-RESTR-ОБЛ.ЕД.2ЕД нога-NOM.ЕД.3ЕД здесь быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
... one leg is here
... одна нога вот
непонятно в начале-unclear in the beginning; d'aztaz-непонятно
LyzhiKamusami (2)
a rɔvnij dʲaxan dʲazumodʲ ɔburu siraza
a rɔvnij dʲa-xon dʲazu-r-odʲ ɔbu-ru sira-za
and flat place-LOC.SG go(ipfv)-MULT-PURP what-RESTR snow-NOM.SG.3SG
and квартира место-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-ПУРП что-RESTR snow-NOM.ЕД.3ЕД
and in order to go along the plain ground, any snow
а чтобы ходить по ровной земле, хоть какой снег
ProisxozhdenieIdoly (1)
a tɔz, to barud seŋiludedʲ anʲ
a tɔz to bar-d seŋir-ru-da-e-dʲ anʲ
and so lake border-DAT.SG look(ipfv)-INCH-FUT-M-2SG.M and
and так озеро border-ДАТ.ЕД смотреть(ipfv)-ИНХ-ФУТ-M-2ЕД.M and
And so, you wold look at the shore of the lake
А вот, на берег озера посмотришь
Ryba (1)
ɛke ed isujdar
ɛke ed *is-u-j-u-da-ru
this so ***-INC1-ADJ-INC1-3SG.NON.SG.OBJ.IMP-INCH
этот так ***-INC1-ПРИЛ-INC1-3ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП-ИНХ
so, along the joints
вот так по суставам
имея в виду, что надо разделать по суставам; isu-сустав, isujdar-неясно
Djoa (2) (2)
ŋolʲu raz kanʲeØ, tʃiriizoda kadaØ
ŋoʔ-ru raz kanʲe-Ø tʃirii-zo-da kada-Ø
one-RESTR time leave(pfv)-3SG.S caviar-DESIG.SG-OBL.SG.3SG take:away(pfv)-3SG.S
один-RESTR время оставить(pfv)-3ЕД.S caviar-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД унести(pfv)-3ЕД.S
He went once, brought him caviar.
Один раз пошел, икру ему отнес.
A stone with a hole 2 (1)
toni, axa, tɔz seŋileb, manʔ nʲiuʔ
toni aa tɔz seŋir-ru-e-jʔ man-ʔ i-uʔ
there(dir) yeah so look(ipfv)-INCH-M-1SG.M say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
там(dir) yeah так смотреть(ipfv)-ИНХ-M-1ЕД.M сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
There, yeah, when I looked, he said
Туда, ага, как я глянул, он сказал
Ghost (2) (4)
sɛtnoju seŋileb anʲ
sɛt-no-ju seŋir-ru-e-jʔ anʲ
left-ADV-RESTR.ADJ look(ipfv)-INCH-M-1SG.M and
left-ADV-RESTR.ПРИЛ смотреть(ipfv)-ИНХ-M-1ЕД.M and
I looked left again
налево я посмотрел опять