This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ��a. 1364 total hits in 250 transcripts.
The dogs' plague (3)
dʲurtaa, ɔbu pɔ ɛj ɛbuʔ
dʲurta-a ɔbu pɔ ɛ-j ɛ-buʔ
forget(pfv)-1SG.SG.OBJ what year be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.COND
забыть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ что год быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.КОНД
I forgit which year it was.
Я забыл, какой это год был.
ЛД немного недоговаривает
Way to the lake (3)
sɔsaxaznaʔ ...
sɔs-a-xoz-naʔ *...
move:on(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1PL ***
move:on(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН ***
after we moved
после того какк мы отошли
в конце неразборчиво
Fishes species (1)
no, tɔrse kare nʲeu kɔmitaʔ modʲ, lizisaj
no tɔrse kare i-a kɔmita-ʔ modʲ lizi-saj
well such fish NEG-1SG.SG.OBJ like(ipfv)-CONNEG 1SG bone-COM
хорошо such рыба НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ любить(ipfv)-КОННЕГ 1ЕД кость-COM
Well, I don't like such a fish, it has many bones.
Ну, такую рыбу я не люблю, она костистая.
Hiding from a bear on a fence (1)
tɛxɛ te dʲɔzuma dʲodʲiɡon
tɛxɛ te dʲazu-r-a dʲodʲiu-xon
there(loc) reindeer go(ipfv)-MULT-NMLZ1 time-LOC.SG
там(loc) олень идти(ipfv)-MULT-NMLZ1 время-ЛОК.ЕД
then at the time when reindeer go about
тогда, когда олени ходили
когда олени осенью разбегаются по тундре
Our idol (2)
entʃeɡuʃ, modʲ tɛneu
entʃeu-ku-ʃ modʲ tɛne-a
person-DIM1-3SG.S.PST 1SG know(ipfv)-1SG.SG.OBJ
человек-DIM1-3ЕД.S.ПРОШ 1ЕД know(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
was a man, I know
человечек был, я знаю
A clever dog (1)
tɔz kauztaɡoʃ pɛu anʲ
tɔz kauzta-ɡo-ʃ pɛ-a anʲ
so criticize(pfv)-DUR-CVB start(pfv)-1SG.SG.OBJ and
так criticize(pfv)-ДУБ-КОНВ начать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ and
And so I started criticizing it.
И как начал я ее ругать.
Snares for partridges (3)
i tɔn kanʲeeda ʃer ɛke mud
i tɔn kanʲe-a-da ʃeru ɛke mo-d
and now leave(pfv)-NMLZ1-OBL.SG.3SG affair this PLC-DAT.SG
and сейчас оставить(pfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair этот PLC-ДАТ.ЕД
and while it will be going so, into, well
и когда она будет так идти, в это самое
The freak and his brother (5)
aɡa, aɡa entʃeda kanʲeexaz uʒe
aɡa aɡa entʃeu-da kanʲe-a-xoz uʒe
big big person-OBL.SG.3SG leave(pfv)-NMLZ1-ABL.SG already
большой большой человек-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД уже
after that big man already left
после того как этот большой человек уже ушел
уже по-русски
Primety_rad (4)
kadʲaʃ kanʲeeda ɔron
kadʲa-ʃ kanʲe-a-da ɔron
hunt(ipfv)-CVB leave(pfv)-NMLZ1-OBL.SG.3SG before
охотиться(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД перед
before going hunting
перед тем как идти на охоту
Little red riding hood (1)
iblʲɛjɡuɔn kanʲeexaz
iblʲɛjɡu-ɔn kanʲe-a-xoz
small-PROL.SG leave(pfv)-NMLZ1-ABL.SG
маленький-ПРОЛ.ЕД оставить(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД
a bit later
немного позже