Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: zuʔ. 1252 total hits in 217 transcripts.
Fish and chitchat (4) (6)
dʲurten, man nʲezuʔ
dʲurta-e-n man i-zuʔ
forget(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ say(pfv) NEG-1SG.S.CONTR
забыть(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ сказать(pfv) НЕГ-1ЕД.S.CONTR
I have forgotten, I say.
Я забыл, говорю.
The cloudberries (1)
ɛke pɔxon, manʔ nʲezuʔ, mɔrɡa oka
ɛke pɔ-xon man-ʔ i-zuʔ mɔrɡa oka
this year-LOC.SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR cloudberry many
этот год-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR cloudberry много
This year, I say, there are lots of cloudberries.
В этом году, говорю, морошки много.
How to install a net (3)
amke salbaxaz, manʔ nʲezuʔ, amke
amoke salba-xoz man-ʔ i-zuʔ amoke
evil ice-ABL.SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR evil
evil ice-АБЛ.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR evil
Off a thick ice, I say, it is hard.
От толстого льда, говорю, тяжело.
Timka (8)
kudaxaaj, manʔ nʲezuʔ
kudaxaa-j man-ʔ i-zuʔ
for:a:long:time-ADJ say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
for:a:long:time-ПРИЛ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
long ago, I say
давно, говорю
Life in tundra (7)
no, modʲ, modʲ ned isizuʔ manʔ
no modʲ modʲ nɔd i-sa-zuʔ man-ʔ
well 1SG 1SG you(sg).DAT NEG-INTER-1SG.S.CONTR say(pfv)-CONNEG
хорошо 1ЕД 1ЕД ты(sg).ДАТ НЕГ-ИНТЕР-1ЕД.S.CONTR сказать(pfv)-КОННЕГ
Well, I have said to youm after all.
Ну я же тебе сказал.
Cooking fish (1)
mɛr ɔd nʲezuʔ tʃikeda
mɛr ɔ-d i-zuʔ tʃike-da
quickly eat(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3PL.SG.OBJ this-OBL.SG.3SG
быстро есть(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3МН.ЕД.ОБ этот-ОБЛ.ЕД.3ЕД
would eat it quickly
быстро это съест
Worms (3)
buduʔ tɛneʔ nʲezumʔ, buduʔ tɛnezuʔ
buduʔ tɛne-ʔ i-zumʔ buduʔ tɛne-zuʔ
they know(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.SG.OBJ.CONTR they know(ipfv)-3PL.SG.OBJ
they know(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.ЕД.ОБ.CONTR they know(ipfv)-3МН.ЕД.ОБ
They know, after all, they know.
Они ведь знают, они знают.
Interview_rad (8)
pɛɛʔ, paɡekuzuʔ, kertuʔ paɡekuzuʔ pɔnʲidaʔ
pɛɛ-ʔ paɡe-ku-zuʔ kere-duʔ paɡe-ku-zuʔ pɔnʲir-da-ʔ
shoe-PL outerwear-DIM1-NOM.PL.3PL self-OBL.SG.3PL outerwear-DIM1-NOM.PL.3PL do(ipfv)-FUT-3PL.S
shoe-МН outerwear-DIM1-NOM.МН.3МН сам-ОБЛ.ЕД.3МН outerwear-DIM1-NOM.МН.3МН делать(ipfv)-ФУТ-3МН.S
They wore shoes, their clothes.
Бокари, парки, свою одежду они носили.
Myshi (1)
tɔz tʃikoz ɔbu, sɛjujʔ nerʔ nʲizuʔ anʲ
tɔz tʃike-xoz ɔbu sɛju-jʔ neru-ʔ i-zuʔ anʲ
so this-ABL.SG what heart-NOM.SG.1SG get:up(pfv)-CONNEG NEG-3SG.M.CONTR and
так этот-АБЛ.ЕД что сердце-NOM.ЕД.1ЕД get:up(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.M.CONTR and
And then what-my heart rose.
А потому что-мое сердце поднялось.
KakShitUntajki_II_3 (1)
rosa iruʔ nʲiʔ adutadezuʔ
rosa iruzu nʲiʔ adu-ta-da-e-zuʔ
Russian bottom on(dir) sit:down(pfv)-CAUS4-FUT-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
русский bottom на(dir) сесть(pfv)-CAUS4-ФУТ-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
They will be attached to a Russian sole.
Их на русскую подошву посадят.
в городе верх сдают в обувную мастерскую, чтобы сделали подошву