This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: uʔ. 1747 total hits in 247 transcripts.
PrimetyVPrirode_rad (14)
biida iron mad nʲiuʔ
bii-da iron man-d i-uʔ
mind-OBL.SG.3SG under say(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
ум-ОБЛ.ЕД.3ЕД под сказать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
he will say in his mind, after all
он ведь про себя скажет
The musk-rat (8)
axa, kɔr buzderʔ nʲiuʔ
aa kɔ-r buzider-ʔ i-uʔ
yeah birch-NOM.SG.2SG move(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
yeah береза-NOM.ЕД.2ЕД move(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Well, the birch moves, after all.
Ага, береза шевелится.
Pokolka lake (11)
tɛtuj kilɔmetra ɛtauʔ ɛkoz
tɛtuj kilɔmetr ɛ-ta-uʔ ɛke-xoz
fourty kilometre be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR this-ABL.SG
fourty kilometre быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR этот-АБЛ.ЕД
about fourty kilometers from here
где-то сорок километров отсюда
Kapkany (6)
ɛker telʲe biɡudʲi bɛse dʲɔɡ ŋaʔ nʲiuʔ
ɛke-r tɔlʲe biɡudʲi bɛse dʲɔɡo ŋa-ʔ i-uʔ
this-NOM.SG.2SG here glutton iron trap exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот-NOM.ЕД.2ЕД здесь glutton iron trap существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
And this one is an iron trap for glutton.
А это вот железный капкан на росомахи.
Volki (6)
tʃike vertalʲɔt iblʲɛjɡ vertalʲɔt ŋaʔ nʲiuʔ tʃiker
tʃike vertalʲɔt iblʲɛjɡu vertalʲɔt ŋa-ʔ i-uʔ tʃike-r
this helicopter small helicopter exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR this-NOM.SG.2SG
этот helicopter маленький helicopter существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR этот-NOM.ЕД.2ЕД
That helicopter is a little helicopter, after all.
Этот вертолет ведь маленький вертолет этот.
OZhizni_rad (3)
kurxaru kirba mitakoɔtʃ tʃi, saxar ɛtauʔ, ɔbu tʃik
kurxaru kirba mitako-tʃ tʃi saxar ɛ-ta-uʔ ɔbu tʃike
various bread give(ipfv)-3PL.S.PST here sugar be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR what this
various bread дать(ipfv)-3МН.S.ПРОШ здесь sugar быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR что этот
They gave bread, maybe sugar, what
Всякий хлеб давали вот, может быть, сахар, что это
OxotaOsenju (1)
no, seɡimid sama oka ŋaʔ nʲiuʔ, sɔbɔlʲ ŋaj tʃike, mu
no seɡimid sama oka ŋa-ʔ i-uʔ sɔbɔlʲ ŋa-j tʃike mo
well every bird many exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR sable exist(ipfv)-3SG.S.IMP this PLC
хорошо каждый bird много существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR sable существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП этот PLC
Well, there are a lot of animals, like sables, for example, well
Ну, всяких зверей ведь много, соболь, например, это самое
ObychaiDveZheny (11)
no, aɡa buuseiʃ kanʲeʔ nʲiuʔ
no aɡa buuse-iʃ kanʲe-ʔ i-uʔ
well big old:man-TRANS leave(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
хорошо большой старик-TRANS оставить(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Well, he became already an old man.
Ну, он ведь стал старым стариком.
ProisxozhdenieIdoly (7)
aɡa katʃeʔ isiuʔ tɔneʔ
aɡa katʃeu i-sa-uʔ tɔne-ʔ
big illness NEG-INTER-3SG.S.CONTR there:is(ipfv)-CONNEG
большой illness НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR there:is(ipfv)-КОННЕГ
There was a big illness there, after all.
Ведь была большая болезнь.
SmeshnojSluchaj (3)
ɔbuxuru dʲaɡotauʔ
ɔbu-xuru dʲaɡo-ta-uʔ
what-EVEN there:is:no-PROB-3SG.S.CONTR
что-EVEN there:is:no-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
maybe there is nothing
может быть, ничего нет