Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: j��. 1026 total hits in 227 transcripts.
Porne_od (4)
kudʲilʲiʔ pɛzaa tɛxɛ sezudʲim tɔzaj
kudʲi-riʔ pɛzaa tɛxɛ sezudʲiu-jʔ tɔza-j
which-NOM.SG.2DU diligent there(loc) drill-NOM.SG.1SG bring(pfv)-3SG.S.IMP
который-NOM.ЕД.2ДВ diligent там(loc) drill-NOM.ЕД.1ЕД принести(pfv)-3ЕД.S.ИМП
Let the one of you who is more diligent give me my drill.
Пусть та из вас, что половчей, даст мне мое сверло.
он хочет, чтобы женщины прыгнули через костер, чтобы порне сжечь
Huge fish (1)
tɛxɛ kudʲikuj pɔxon
tɛxɛ kudʲi-ku-j pɔ-xon
there(loc) which-DIM1-ADJ year-LOC.SG
там(loc) который-DIM1-ПРИЛ год-ЛОК.ЕД
that's long ago years
это в давнишние года
ShkuraOlenjat (4)
tɔrse vɔt nɛzi, ɛke pɔ sɔjaj nɛzi, muda, kobaza dʲuba
tɔrse vɔt nɛzi ɛke pɔ sɔja-j nɛzi mo-da koba-za dʲuba
such here calf this year be:born(pfv)-PTC.ANT calf PLC-OBL.SG.3SG skin-NOM.SG.3SG warm
such здесь теленок этот год be:born(pfv)-ПРИЧ.ANT теленок PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД шкура-NOM.ЕД.3ЕД теплый
Such calves, the calves born this year, well, their skin is warm.
Такие вот телята, в этом году родившиеся телята, это самое, шкура у них теплая.
KakajaRabota (2)
tʃi tɔʒe mɔzarabaj
tʃi tɔʒe mɔsara-buʔ-a-j
here also work(ipfv)-CVB.COND-NMLZ1-ADJ
здесь тоже работать(ipfv)-КОНВ.КОНД-NMLZ1-ПРИЛ
So they also work.
Вот тоже работают.
OSnax (4)
no, maj dʲiri ɛj ɛbuza, dʲekar
no maj dʲiri ɛ-j ɛ-bu-za dʲekar
well May moon be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG I:do:not:know
хорошо May луна быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД I:do:not:know
well, maybe it was May, I don't know
ну, вроде май месяц был, не знаю
SluchaiMedvediVolki (4)
ɛke inukuj kamoz dʲodʲid toɔbaʔ
ɛke inuku-j kamozo dʲodʲiu-d to-aʔ
this near-ADJ house time-DAT.SG come(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
этот near-ПРИЛ дом время-ДАТ.ЕД прийти(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We came to the distance like to the house nearby.
Мы подошли на расстояние как до соседнего дома.
никакой квартиры нет, просто он тговорит, что недалеко подкрали
Whirlpool (2)
tɔri pɔnʲilajnaʔ
tɔr pɔnʲir-ra-j-naʔ
so do(ipfv)-CAUS2-PTC.ANT-OBL.SG.1PL
так делать(ipfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.1МН
so it happened with us
так с нами произошло
the glossing of pɔnʲilajnaʔ is unsure-глоссинг pɔnʲilajnaʔ неуверенный
A clairvoyant (3)
ɔbu dʲiruj ɛɛbuza
ɔbu dʲiru-j ɛ-bu-za
what raise(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG
что raise(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД
What did he raise?
Что он поднял?
d'iruj-взял, поднял
The sick reindeer, the bear and the toddler (3)
tɔɔj ŋa ŋaʔ nʲiuʔ
tɔɔ-j ŋa ŋa-ʔ i-uʔ
summer-ADJ sky exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
лето-ПРИЛ небо существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
It's summer weather indeed.
Летняя же погода.
поэтому в чумах, а не в болках
Traces (1)
teza, teza ... bita kasujza
teza teza *... bizu-za kasu-j-za
now now *** water-NOM.SG.3SG dry:up(pfv)-PTC.ANT-NOM.SG.3SG
сейчас сейчас *** вода-NOM.ЕД.3ЕД dry:up(pfv)-ПРИЧ.ANT-NOM.ЕД.3ЕД
now, now the water is ... shallow
сейчас, сейчас вода ... мелкая
unclear in the middle-в середине неразборчиво