Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: zuʔ. 1252 total hits in 217 transcripts.
SortaRyby (6)
kareiʃ totaɡoɔzuʔ
kare-iʃ tota-ɡo-zuʔ
fish-TRANS count(pfv)-DUR-3PL.SG.OBJ
рыба-TRANS count(pfv)-ДУБ-3МН.ЕД.ОБ
People consider it a (black) fish.
(Черной) рыбой ее считают.
A stone with a hole (1)
lɛurau modʲ, manʔ nʲezuʔ, kebi
lɛuru -a modʲ man -ʔ i -zuʔ kebi
call(pfv) -1SG.SOsg I say(pfv) -CONN NEG -1SG.S.CONT sin
звать(pfv) -1ЕД.SOsg I сказать(pfv) -CONN НЕГ -1ЕД.S.CONT sin
I cried to him, I said, that's a sin.
Я крикнул ему, говорю, грех.
Whirlpool (2)
dʲɔxa mɛɡa meɔn ŋaʔ nʲezuʔ amok
dʲɔxa mɛɡa me-ɔn ŋa-ʔ i-zuʔ amoke
river creek inner:part-PROL.SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR evil
river creek inner:part-ПРОЛ.ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR evil
I am in a whirlpool, in an evil one.
Я ведь в водовороте, в страшном.
A clairvoyant (3)
bizirʔ nʲezuʔ modʲ
bizu-r-ʔ i-zuʔ modʲ
water-MULT-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR I
вода-MULT-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR I
I am drinking, after all.
Я ведь пью.
How I ate ember-gooses (3)
ɔtuzuʔ dʲaɡoubiØ
ɔtu-zuʔ dʲaɡo-ubi-Ø
smell-NOM.SG.3PL there:is:no-HAB-3SG.S
smell-NOM.ЕД.3МН there:is:no-ХАБ-3ЕД.S
There is no smell.
Запаха не бывает.
How I raise a dog (1)
modʲ tonin ŋaʔ nʲezuʔ
modʲ toni-xon ŋa-ʔ i-zuʔ
1SG there(dir)-LOC.SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
1ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
I am there, after all.
Я ведь там.
How to conserve the cloudberries (2)
... padarka tɔzut nʲezuʔ dʲɔɡod dʲaxaz
*... padarka tɔza-d i-zuʔ dʲɔɡod dʲa-xoz
*** gift bring(pfv)-FUT.CONNEG NEG-1SG.S.CONTR another place-ABL.SG
*** gift принести(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR другой место-АБЛ.ЕД
... I brought a gift from another land, after all
... я ведь подарок привез из другого края
ИИ не слышно первое слово
Mice and Gena (4)
ɔbuuʃ anʲ, modʲ manʔ nʲezuʔ
ɔbu-iʃ anʲ modʲ man-ʔ i-zuʔ
what-TRANS and 1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
что-TRANS and 1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
Why then, I said.
А почему, я сказал.
Reindeer-herding and food (1)
bɔlokʔ tʃuktʃi nizupizuʔ
bɔlko-ʔ tʃuktʃi nizus-bi-zuʔ
bolok-PL all tear(pfv)-PRF-3PL.NON.SG.OBJ
bolok-МН весь рвать(pfv)-PRF-3МН.NON.ЕД.ОБ
They tore all our boloks.
Они все болки порвали.
Three bears (2)
a ŋulʲ nexudezuʔ anʲ ŋulʲ iblʲɛjɡuku ɛk
a ŋulʲ nexuʔ-de-zuʔ anʲ ŋulʲ iblʲɛjɡu-ku ɛke
and very three-ORD-NOM.SG.3PL and very small-DIM1 this
and очень три-ОРД-NOM.ЕД.3МН and очень маленький-DIM1 этот
and the third one by them is very small
а вот третий-то у них совсем маленький