Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ru��. 957 total hits in 212 transcripts.
KakShitUntajki_II_3 (1)
no, tʃetaʔ mɔdiltadaa
no tʃetaʔ mɔdis-ru-ta-da-a
well tomorrow see(pfv)-INCH-CAUS4-FUT-1SG.SG.OBJ
хорошо завтра видеть(pfv)-ИНХ-CAUS4-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
Well, I will show it tomorrow.
Ну, завтра я покажу.
SbezhavshyeZakljuchjonnye (2)
a nɛkuju anʲ ŋulʲ lizirukujiʔ
a nɛk-ju anʲ ŋulʲ lizi-ru-kuji-ʔ
and other-RESTR.ADJ and very bone-RESTR-POOR-PL
and другой-RESTR.ПРИЛ and очень кость-RESTR-POOR-МН
And the other one has only bones.
А другой вот одни кости.
Urody_au (4)
ɛɛ, ŋolʲu sejza ɛzaØ
ɛɛ ŋoʔ-ru sej-za ɛ-da-Ø
yes one-RESTR eye-NOM.SG.3SG be(ipfv)-FUT-3SG.S
yes один-RESTR глаз-NOM.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
Yes, there will be one eye.
Да, будет один глаз.
RodnoeSlovo_TriBrata (8)
nexuʔ kasa ɛtʃe ŋolʲuuʃ dʲiribiʔ
nexuʔ kasa ɛtʃe ŋoʔ-ru-iʃ dʲiri-bi-ʔ
three man child one-RESTR-TRANS live(ipfv)-PRF-3PL.S
три мужчина ребенок один-RESTR-TRANS жить(ipfv)-PRF-3МН.S
Three lads lived alone.
Три парня жили одни.
Ispugalisj (2)
biz barud nɛburejʔ modʲ
bizu bar-d nɛbi-ru-e-jʔ modʲ
water border-DAT.SG run(ipfv)-INCH-M-1SG.M I
вода border-ДАТ.ЕД бежать(ipfv)-ИНХ-M-1ЕД.M I
I ran to the shore.
Я побежала на берег.
PrimetyVPrirode_rad (7)
uzariza iʃ nɔɔberaʔ
uza-ru-za i-ʃ nɔɔbera-ʔ
arm-RESTR-NOM.PL.3SG NEG-CVB hold(ipfv)-CONNEG
arm-RESTR-NOM.МН.3ЕД НЕГ-КОНВ держать(ipfv)-КОННЕГ
no simply holding the arms
не держа просто руки
Worms (2)
tɔz dʲɔzulubuta, znatʃit
tɔz dʲazu-r-ru-buʔ-da znatʃit
so go(ipfv)-MULT-INCH-CVB.COND-OBL.SG.3SG then
так идти(ipfv)-MULT-ИНХ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД тогда
when it starts moving so, it means
когда он так ходить начинает, значит
Kukushka (3)
mu, pizi miʔ, manʲ, mɔnaza ŋolʲu ɛubiØ manʲ
mo pizi miʔ manʲ mɔna-za ŋoʔ-ru ɛ-ubi-Ø manʲ
PLC nest into say egg-NOM.SG.3SG one-RESTR be(ipfv)-HAB-3SG.S say
PLC nest внутрь сказать egg-NOM.ЕД.3ЕД один-RESTR быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S сказать
Well, in the nest, say, it has the only egg, say
Это самое, в гнездо, мол, яйцо у нее одно бывает, мол
Ovod (2)
pujaziludezʔ
pujazir-ru-da-e-zʔ
snort(ipfv)-INCH-FUT-M-3SG.M
snort(ipfv)-ИНХ-ФУТ-M-3ЕД.M
it will start snorting
начнет фыркать
Porne (5)
kɔdidʲiʔ pɛz mɔturuʃ
kɔdo-tʃiʔ pɛ-zo mɔta-ru
sledge-OBL.PL.3DU wood-DESIG.SG cut(pfv)-ITER-CVB
нарта-ОБЛ.МН.3ДВ wood-ДЕСИГ.ЕД резать(pfv)-ITER-КОНВ
to chop wood for thier sledges
на санки свои дрова рубить