This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: j������������������. 1026 total hits in 227 transcripts.
Sleeping bag (5)
te kobaxaz mɛj ŋaʔ nʲiuʔ, ɔtuzuj te kobaxaz
te koba-xoz mɛ-j ŋa-ʔ i-uʔ ɔtuze-j te koba-xoz
reindeer skin-ABL.SG make(pfv)-PTC.ANT exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR autumn-ADJ reindeer skin-ABL.SG
олень шкура-АБЛ.ЕД делать(pfv)-ПРИЧ.ANT существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR autumn-ПРИЛ олень шкура-АБЛ.ЕД
It is made of reindeer skin, after all, of autumn reindeer skin.
Он ведь из оленьей шкуры сделан, из осенней оленьей шкуры.
Necrobacteriosis (2)
kɔpitɔtʃnij nɛziku tɔneʃ, sɛrujʃ, sɛrujʃ tʃikexon
kɔpitɔtʃnij nɛzi-ku tɔne-ʃ sɛru-j-ʃ sɛru-j-ʃ tʃike-xon
suffering:from:necrobacteriosis calf-DIM1 there:is(ipfv)-3SG.S.PST tie:up(pfv)-PTC.ANT-PST tie:up(pfv)-PTC.ANT-PST this-LOC.SG
suffering:from:necrobacteriosis теленок-DIM1 there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ tie:up(pfv)-ПРИЧ.ANT-ПРОШ tie:up(pfv)-ПРИЧ.ANT-ПРОШ этот-ЛОК.ЕД
There was a calf suffering from necrobacteiosis, it was tied up here.
Копыточный оленёнок был, был завязаный, завязаный здесь.
Bears and fishing nets (2)
ɔlajda, ɔlajda keud
ɔ-ra-j-da ɔ-ra-j-da kiu-d
eat(pfv)-CAUS2-PTC.ANT-OBL.SG.3SG eat(pfv)-CAUS2-PTC.ANT-OBL.SG.3SG side-DAT.SG
есть(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.3ЕД есть(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.3ЕД сторона-ДАТ.ЕД
at the directions of its leavings
в сторону его объедков
Little river near Fokino lake (2)
dʲazurujziʔ, tɛxɛ nʲikɔlajivanitʃxon dʲazurujziʔ
dʲazu-r-j-ziʔ tɛxɛ nʲikɔlajivanitʃ-xon dʲazu-r-j-ziʔ
go(ipfv)-MULT-PTC.ANT-NOM.PL.2DU there(loc) Nikolaj:Ivanovich-LOC.SG go(ipfv)-MULT-PTC.ANT-NOM.PL.2DU
идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.ANT-NOM.МН.2ДВ там(loc) Nikolaj:Ivanovich-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.ANT-NOM.МН.2ДВ
where you went about, where you went about with Nikolay Ivanovich
где вы ходили, где вы с Николаем Ивановичем ходили
RodyVTundre (2)
kudaxaj iblʲɛjɡ ɛbuʔujnʲʔ
kudaxa-j iblʲɛjɡu ɛ-buʔuj-nʲʔ
for:a:long:time-ADJ small be(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1SG
for:a:long:time-ПРИЛ маленький быть(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ЕД
Long ago, when I was small
Давно, когда я была маленькой
NaxodiliGnezdo (1)
sɔdlʲa pizi ŋaj koubieʔ
sɔdlʲa pizi ŋa-j ko-ubi-aʔ
little:bird nest exist(ipfv)-3SG.S.IMP find(pfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ
little:bird nest существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП найти(pfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ
We find for instance, a mest of a little bird.
Маленькой птички, скажем, гнездо мы находим.
MoreoOlasneKomary_ips (10)
tud tɔz pɔraeda
tu-d tɔz pɔra-j-da
fire-DAT.SG so burn:down(pfv)-PTC.ANT-OBL.SG.3SG
огонь-ДАТ.ЕД так burn:down(pfv)-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.3ЕД
so she burned down in the fire
как она в огне сгорела
RodnoeSlovo_TriBrata (3)
mu ŋaj, sɛnxoɔ dʲeri kanʲeØ
mo ŋa-j sɛn-xoɔ dʲeri kanʲe-Ø
PLC exist(ipfv)-3SG.S.IMP sheath-FOC day leave(pfv)-3SG.S
PLC существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП sheath-ФОК день оставить(pfv)-3ЕД.S
Well, some days passed.
Ну пусть, прошло сколько-то дней.
TonulaVBolote (1)
dʲodajda dʲez kanʲezʔ
dʲoda-j-da dʲez kanʲe-zʔ
middle-ADJ-OBL.SG.3SG in:the:direction leave(pfv)-1SG.S
середина-ПРИЛ-ОБЛ.ЕД.3ЕД in:the:direction оставить(pfv)-1ЕД.S
I went towards the middle.
Я пошла до середины.
Shkury_ips (1)
dʲɔzaʔ, ʃize kezeʔ mɔnujd
dʲɔza-ʔ ʃize kezeru mɔnu-j-d
shoot(pfv)-CONNEG two wild:reindeer fall:down(pfv)-PTC.ANT-OBL.SG.2SG
стрелять(pfv)-КОННЕГ два дикий:олень fall:down(pfv)-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.2ЕД
Shot-and you have two wild reindeer fallen down.
Выстрели-и два диких оленя у тебя упало.