Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ʃ. 2212 total hits in 276 transcripts.
SkazkaKukushka (5)
ɛɛza kunʲ kadeŋaʃ anʲ
ɛɛ-za kunʲi kader-ʃ anʲ
mother-NOM.SG.3SG how be:ill(ipfv)-3SG.S.PST and
мать-NOM.ЕД.3ЕД как be:ill(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ and
the mom was ill (as before)
мама как болела
KukushkaLjdina_ips (8)
tɔz kanʲeʔ anʲ kadʲaʃ
tɔz kanʲe-ʔ anʲ kadʲa-ʃ
so leave(pfv)-3PL.S and hunt(ipfv)-CVB
так оставить(pfv)-3МН.S and охотиться(ipfv)-КОНВ
So they went hunting.
Ну вот пошли они охотиться.
Shkury_ips (1)
vɔt kezer kɔburuɡoʃ
vɔt kezeru kɔburu-ɡo-ʃ
here wild:reindeer skin(pfv)-DUR-CVB
здесь дикий:олень шкура(pfv)-ДУБ-КОНВ
well, to skin a wild reindeer
вот обдирать дикого оленя
The one legged woman (3)
tɔrse baza nɔdaxoaʃ
tɔrse baza nɔda-xoɔ-ʃ
such language hear(ipfv)-FOC-CVB
such язык слышать(ipfv)-ФОК-КОНВ
hearing such words
слыша такие слова
UrodlivyjMys_rad (13)
teza dʲɔridʲ narzeexon
teza dʲɔrir-ʃ narzee-xon
now talk(ipfv)-CVB red-LOC.SG
сейчас talk(ipfv)-КОНВ красный-ЛОК.ЕД
and by now on the Red (lake)
и сейчас на Красном (озере)
The musk-rat (8)
nɔninʲʔ dʲɔzuŋaʃ, ɛɛ
nɔninʲʔ dʲazu-r-ʃ ɛɛ
I.LOC go(ipfv)-MULT-3SG.S.PST yes
I.ЛОК идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S.ПРОШ yes
It went with me, yes.
Она ходила со мной, да.
Polar fox skin (7)
zaɡɔtɔvitʲelʲ ɛkon dʲiriʃ
zaɡɔtɔvitʲelʲ ɛke-xon dʲiri-ʃ
supplier this-LOC.SG live(ipfv)-3SG.S.PST
supplier этот-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
a supplie lived here
заготовитель здесь жил
PomeresjilosjGenke (7)
tɛxɛ, modʲnaʔ palatka mɔkatʃiʃ modʲinaʔ sɔʃi nʲin
tɛxɛ modʲinaʔ palatka mɔkatʃi-ʃ modʲinaʔ sɔʃi nʲe-xon
there(loc) we tent stand:out(ipfv)-3SG.S.PST we hill surface-LOC.SG
там(loc) we чум stand:out(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ we холм поверхность-ЛОК.ЕД
There our tent was installed at our hill.
Там наша палатка стояла у нас на горке.
RybakiMedvedj (4)
axa, tʃike tɔʔ oodʲ adʲixiʔ
aa tʃike tɔʔ oor-ʃ adʲi-xiʔ
yeah this here(dir) eat(ipfv)-CVB sit(ipfv)-3DU.S
yeah этот здесь(dir) есть(ipfv)-КОНВ сидеть(ipfv)-3ДВ.S
Yeah, they keep sitting drinking it.
Ага, они сидят, распивая ее.
бражку
MyshkaKukushka_rad (9)
i tʃidʲ kanʲeØ
i tʃir-ʃ kanʲe-Ø
and fly(ipfv)-CVB leave(pfv)-3SG.S
and летать(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-3ЕД.S
and flew away
и улетела