This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ��a. 1364 total hits in 250 transcripts.
Olasne_1_rad (17)
bazeaxazonʲʔ, ʃize sejnʲʔ seŋiluaxaz
baze-a-xoz-nʲʔ ʃize sej-nʲʔ seŋir-ru-a-xoz
grow(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1SG two eye-PL.1SG look(ipfv)-INCH-NMLZ1-ABL.SG
расти(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД два глаз-МН.1ЕД смотреть(ipfv)-ИНХ-NMLZ1-АБЛ.ЕД
after I grew up, after my two eyes started looking
с тех пор как я выросла, с тех пор как два моих глаза стали видеть
слышно типа bazeaxazun'q
KakShitUntajki_I_2 (2)
ed tʃi kaʔaradaa
ed tʃi kaʔa-ra-da-a
so here come:down(pfv)-CAUS2-FUT-1SG.SG.OBJ
так здесь come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
I will take off so
вот так я сниму
RodyObrjad (2)
ɔbu toni pɔnʲidʲaʔ, dʲɔxaraa, kɔnʲeʃnɔ
ɔbu toni pɔnʲir-sa-ʔ dʲɔxara-a kɔnʲeʃnɔ
what there(dir) do(ipfv)-INTER-3PL.S not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ of:course
что там(dir) делать(ipfv)-ИНТЕР-3МН.S не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ конечно
Of course, I do not know what they did there.
Что они там делали, я не знаю, конечно.
Along the Yenissey river (2) (5)
sɔjb dʲikaa, tɔ dʲobon ɔnɛj paɡe pɔnʲiŋazʔ, nɛ paɡe
sɔj-jʔ dʲika-a tɔ dʲobon ɔnɛj paɡe pɔnʲir-zʔ nɛ paɡe
hat-NOM.SG.1SG take:off(pfv)-1SG.SG.OBJ that at:time Enets outerwear do(ipfv)-1SG.S woman outerwear
hat-NOM.ЕД.1ЕД take:off(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ тот at:time Enets outerwear делать(ipfv)-1ЕД.S женщина outerwear
I took off my hat, at that time I wore a traditional outerwear, a female outerwear.
Я сняла свою шапку, в то время я носила традиционную парку, женскую парку.
SbezhavshyeZakljuchjonnye (7)
kunʲ ɛsaØ, dʲurtaa modʲ teza
kunʲi ɛ-sa-Ø dʲurta-a modʲ teza
how be(ipfv)-INTER-3SG.S forget(pfv)-1SG.SG.OBJ 1SG now
как быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S забыть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ 1ЕД сейчас
I forgot now, what it was.
Как она была, я сейчас забыла.
KakPerevoziliDetej (2)
aruuɔxazduʔ
aruu-a-xoz-duʔ
grow:up(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3PL
вырасти(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН
when they grow up
когда они вырастут
UkryvatjBolokSnegom (1)
mesiexaznaʔ
mesi-a-xoz-naʔ
move:on(ipfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1PL
move:on(ipfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН
After we moved on
После того как мы аргишили
Olasne_tdnt (20)
lʲɔkutʃi kanʲeexoɔr
lʲɔkutʃi kanʲe-a-xoɔ-r
for:the:time:being leave(pfv)-NMLZ1-FOC-NOM.SG.2SG
for:the:time:being оставить(pfv)-NMLZ1-ФОК-NOM.ЕД.2ЕД
by now you leave
пока ты ушла
Skazka_UbilBykov_au (11)
tʃiker entʃeuʔ dʲirie
tʃike-r entʃeu-ʔ dʲiri-a
this-NOM.SG.2SG person-PL live(ipfv)-NMLZ1
этот-NOM.ЕД.2ЕД человек-МН жить(ipfv)-NMLZ1
That's the life of the people.
Это жизнь людей.
Polylogue_ips (3)
... kunʲ dʲirie ɛsaØ
*... kunʲi dʲiri-a ɛ-sa-Ø
*** how live(ipfv)-NMLZ1 be(ipfv)-INTER-3SG.S
*** как жить(ipfv)-NMLZ1 быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S
... how the life was
... как жизнь была
unclear-непонятно