Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ʃ. 2212 total hits in 276 transcripts.
UbilDikogo (5)
bu anʲ muxon kunʲi madʲ teza
bu anʲ mo-xon kunʲi man-ʃ teza
s/he and PLC-LOC.SG how say(pfv)-CVB now
s/he and PLC-ЛОК.ЕД как сказать(pfv)-КОНВ сейчас
and he, how to say it now
а он-то, как это сказать теперь
KrasnajaZemlja (1)
ŋoʔ nɛ ɛke iblʲɛjɡ nʲeza tɔneʃ
ŋoʔ nɛ ɛke iblʲɛjɡu nʲe-za tɔne-ʃ
one woman this small child-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST
один женщина этот маленький ребенок-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
A woman had a little child.
У одной женщины был маленький ребенок.
PrimetyBeremennostj (4)
nalzeda kare oodʲ
nalzer-da kare oor-ʃ
be:red(ipfv)-PTC.SML fish eat(ipfv)-CVB
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба есть(ipfv)-КОНВ
eating red fish
красную рыбу есть
KakDelatjJukolu (7)
toxoz tɔzaʃ kare
to-xoz tɔza-ʃ kare
lake-ABL.SG brinɡ(pfv)-CVB fish
озеро-АБЛ.ЕД brinɡ(pfv)-КОНВ рыба
To bring fish from a lake
С озера рыбы принести
NaxodiliGnezdo (1)
naɡieku pedʲ
naɡie-ku per-ʃ
nestling-DIM1 look:for(ipfv)-CVB
птенец-DIM1 look:for(ipfv)-КОНВ
to look for the nestlings
птенцов искать
MoreoOlasneKomary_ips (5)
tɔɔzuʃ lɔziʔɛaʔ
tɔɔzu-ʃ lɔzis-aʔ
extinguish(pfv)-CVB cannot(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
extinguish(pfv)-КОНВ не:мочь(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We cannot extinguish.
Мы не можем потушить.
Olasne_tdnt (26)
tɔʔ liziza ŋo entʃeu aruʃ
tɔʔ lizi-za ŋo entʃeu aru-ʃ
here(dir) bone-NOM.SG.3SG even person size-3SG.S.PST
здесь(dir) кость-NOM.ЕД.3ЕД even человек size-3ЕД.S.ПРОШ
Her constitution is like a human's.
Сложение у нее как у человека.
вроде бы на человека не похож
Shamana_od (16)
ʃit, ʃit, ʃit ɔdʲ piriʔɛzʔ
ʃit ʃit ʃit ɔ-ʃ piris-zʔ
you(sg).ACC you(sg).ACC you(sg).ACC eat(pfv)-CVB can(ipfv)-1SG.S
ты(sg).АКК ты(sg).АКК ты(sg).АКК есть(pfv)-КОНВ can(ipfv)-1ЕД.S
I can eat you.
Я тебя могу съесть.
Urody_au (3)
teza dʲɔridʲ manabaʔ barutʃi, barutʃi
teza dʲɔrir-ʃ man-aʔ barutʃi barutʃi
now talk(ipfv)-CVB say(pfv)-1PL.S/SG.OBJ freak freak
сейчас talk(ipfv)-КОНВ сказать(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ freak freak
As for now, we say, a freak, a freak.
Сейчас-то мы говорим, урод, урод.
An Enets and a Russian (3) (6)
pe kamazaʃ tʃiker
pe kamiza-ʃ tʃike-r
outdoors understand(pfv)-CVB this-NOM.SG.2SG
outdoors understand(pfv)-КОНВ этот-NOM.ЕД.2ЕД
to understand it so
так понять он
pe