Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: j������������������. 1026 total hits in 227 transcripts.
The old woman and her dogs (1)
kudaxaaj badun
kudaxaa-j bɔdu-xon
for:a:long:time-ADJ tundra-LOC.SG
for:a:long:time-ПРИЛ тундра-ЛОК.ЕД
Long ago in tundra
Давно в тундре
Rain (2)
dʲaza kasuj
dʲa-za kasu-j
place-NOM.SG.3SG dry:up(pfv)-PTC.ANT
место-NOM.ЕД.3ЕД dry:up(pfv)-ПРИЧ.ANT
the soil is dry
земля сухая
Feeding a bird (2)
bɛser tɔnej tɔlʲkɔ
bɛse-r tɔne-j tɔlʲkɔ
iron-NOM.SG.2SG there:is(ipfv)-3SG.S.IMP only
iron-NOM.ЕД.2ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ИМП only
Only let the money be.
Только бы деньги были.
Snowstorms (1)
tɔr kajij ɔburu tʃiker
tɔr kaji-j ɔburu tʃike-r
so stay:behind(pfv)-PTC.ANT thing this-NOM.SG.2SG
так stay:behind(pfv)-ПРИЧ.ANT вещь этот-NOM.ЕД.2ЕД
that's the thing that stayed so
это вещь, которая так осталась
The bears, the food sledge and the helicopter (4)
tɛrʃej
tɛr-ʃe-j
content-CAR-PTC.ANT
содержимое-КАР-ПРИЧ.ANT
empty
пустые
A clever dog (2)
teza touŋaj
teza tous-r-j
now reach(pfv)-MULT-3SG.S.IMP
сейчас достичь(pfv)-MULT-3ЕД.S.ИМП
сейчас пусть придет
the structure of touŋaj is unclear-структура touŋaj неясна; в смысле собака
The dogs' plague (3)
kudaxaaj, anʲ tʃiker
kudaxaa-j anʲ tʃike-r
for:a:long:time-ADJ and this-NOM.SG.2SG
for:a:long:time-ПРИЛ and этот-NOM.ЕД.2ЕД
long ago, and, well
давно, а этот
дальше "заикается"
Mosquitos species (1)
no, teza, teza anʲ kɔtʃira min ɛj nenaɡ, aɡa nenaɡ
no teza teza anʲ kɔtʃira miʔ-xon ɛ-j nenaɡ aɡa nenaɡ
well now now and birch:wood into-LOC.SG be(ipfv)-PTC.ANT mosquito big mosquito
хорошо сейчас сейчас and birch:wood внутрь-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT mosquito большой mosquito
well, now the mosquito who was in the birch wood, the big mosquito
ну, сейчас комар, который был в тальниках, большой комар
Stalin's prisoner (4)
adʲij entʃeuʔ
adʲi-j entʃeu-ʔ
sit(ipfv)-PTC.ANT person-PL
сидеть(ipfv)-ПРИЧ.ANT человек-МН
people who were in prison
сидевшие люди
How I fell through ice (2)
dʲar kɔdʲij
dʲa-r kɔdʲi-j
place-NOM.SG.2SG sleep(ipfv)-PTC.ANT
место-NOM.ЕД.2ЕД спать(ipfv)-ПРИЧ.ANT
the soil is frozen
земля мерзлая