Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: duʔ. 505 total hits in 137 transcripts.
The small bear cub (1)
aɡaxiʔ, a ŋotuʔ, nexudeza, iblʲɛjɡuku, bunik ar ŋulʲ
aɡa-xiʔ a ŋoʔ-duʔ nexuʔ-de-za iblʲɛjɡu-ku buniki aru ŋulʲ
big-3DU.S and one-OBL.SG.3PL three-ORD-NOM.SG.3SG small-DIM1 dog size very
большой-3ДВ.S and один-ОБЛ.ЕД.3МН три-ОРД-NOM.ЕД.3ЕД маленький-DIM1 собака size очень
they are big, and one of them, the third one, is little, of a dog's size
они большие, а один из них, третий, маленький, размером с собаку
Sun, nets and bears (1)
tɔɔxoɔ taxa izibutuʔ poɡaʔ bɔɔ pexon
tɔɔ-xoɔ taxa izi-buʔ-duʔ poɡa-ʔ bɔa pe-xon
summer-FOC behind be:hanging(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL fishing:net-PL bad outdoors-LOC.SG
лето-ФОК за be:hanging(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН fishing:net-МН плохой outdoors-ЛОК.ЕД
If fishing nets hang in summer outdoors, that's bad.
Если сети летом висят на улице, это плохо.
How I fell through ice (1)
ɔtuznoju, toʔ kɔdibutuʔ
ɔtuze-no-ju to-ʔ kɔdi-buʔ-duʔ
autumn-ADV-RESTR.ADJ lake-PL freeze(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL
autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ озеро-МН freeze(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН
In autumn, when the lakes freeze
Осенью, когда озера замерзнут
Hunting wild reindeer (2)
mu tʃike, ŋolʲuxon nezaxaduʔ
mo tʃike ŋoʔ-ru-xon ne-da-d-duʔ
PLC this one-RESTR-LOC.SG stand(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3PL
PLC этот один-RESTR-ЛОК.ЕД стоять(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН
well, while they were standing together
это самое, пока они стояли вместе
Fish and chitchat (2) (1)
kɔruduʔ anʲ, kɔru daxaʔ ɛk ɔbuxuru nʲiØ mɔtaɡoʔ
kɔru-duʔ anʲ kɔru daxaʔ ɛke ɔbu-xuru i-Ø mɔta-ɡo-ʔ
knife-OBL.SG.3PL and knife during this what-EVEN NEG-3SG.S cut(pfv)-DUR-CONNEG
нож-ОБЛ.ЕД.3МН and нож во:время этот что-EVEN НЕГ-3ЕД.S резать(pfv)-ДУБ-КОННЕГ
Their knife, their knife does not cut anything.
Их нож, этот нож ничего не режет.
VolkiVTundre (1)
kuraxad ezzudʲ tɛxɛ tɔʔ nʲeɔniduʔ ɔzidad daʒe
kuraxad ezuzu-r-ʃ tɛxɛ tɔʔ nʲeɔn-duʔ ɔzi-u-da-d daʒe
even ride(ipfv)-MULT-CVB there(loc) here(dir) along-OBL.SG.3PL be:visible(ipfv)-INC1-FUT-2SG.S even
even ехать:верхом(ipfv)-MULT-КОНВ там(loc) здесь(dir) вдоль-ОБЛ.ЕД.3МН be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-2ЕД.S even
even when you go by reindeer, you would even come to them
даже когда едешь на оленях, там прямо на них выйдешь даже
About fishing (1)
ɔzaxuduʔ nʲimʔ dʲazurɔʔ tʃikeʔ kare, kare bem entʃeuʔ
ɔzaxu-duʔ i-mʔ dʲazu-r-ʔ tʃike-ʔ kare kare bemu entʃeu-ʔ
that:is:why-OBL.SG.3PL NEG-3PL.S.CONTR go(ipfv)-MULT-CONNEG this-PL fish fish chief person-PL
that:is:why-ОБЛ.ЕД.3МН НЕГ-3МН.S.CONTR идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ этот-МН рыба рыба chief человек-МН
That's why they go, these fish, fish bosses.
Оттого они и ездят, эти по рыбе, по рыбе начальники.
LyzhiKamusami (1)
no, pɛdaxan tɔzutabutuʔ tʃiker ɔburu muje
no pɛda-xon tɔzu-ta-buʔ-duʔ tʃike-r ɔbu-ru mo-je
well kamus-LOC.SG stick(pfv)-CAUS4-CVB.COND-OBL.SG.3PL this-NOM.SG.2SG what-RESTR PLC-PEJ
хорошо kamus-ЛОК.ЕД больной(pfv)-CAUS4-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН этот-NOM.ЕД.2ЕД что-RESTR PLC-ПЕЖ
well, having sticked by kamuses, any, well
ну, приклеив камусами, это любое это самое
ShamanskieVeschi (2)
kaʔaj entʃeuʔ ɔburuʔ, buduʔ anʲ mɛkoneduʔ pɔnʲiŋezuʔ
kaʔa-j entʃeu-ʔ ɔburu-ʔ buduʔ anʲ mɛzu-xon-duʔ pɔnʲir-e-zuʔ
die(pfv)-PTC.ANT person-PL thing-PL they and chum-LOC.SG-OBL.SG.3PL do(ipfv)-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
умереть(pfv)-ПРИЧ.ANT человек-МН вещь-МН they and chum-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН делать(ipfv)-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
the things of the dead people, and they keep them at home
вещи умерших людей, а они их дома держат
Head to head with bears (1)
ɔɔ, biinʲʔ iron, tinʲʔ banuzaxaduʔ kanʲexoɡuzʔ
ɔɔ bii-nʲʔ iron te-nʲʔ banu-da-d-duʔ kanʲe-xu-zʔ
oho mind-OBL.SG.1SG under reindeer-PL.1SG lie(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3PL leave(pfv)-HORT-1SG.S
oho ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под олень-МН.1ЕД лежать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН оставить(pfv)-ХОРТ-1ЕД.S
oh, in my mind, while my reindeer are lying, let me go
о, я про себя: пока мои олени лежат, пойду-ка я