This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: bi. 1074 total hits in 168 transcripts.
Interview (5)
tɔʔ kajabiza tʃikeza
tɔʔ kaji-bi-za tʃike-za
here(dir) leave:behind(pfv)-PRF-3SG.NON.SG.OBJ this-NOM.PL.3SG
здесь(dir) leave:behind(pfv)-PRF-3ЕД.NON.ЕД.ОБ этот-NOM.МН.3ЕД
So he left them.
Так он и оставил их.
How the tobacco finished (1)
tʃike ʃardʲim lɔkri lɔjrubizʔ
tʃike ʃardʲiu-jʔ lɔkuri lɔjru-bi-zʔ
this cigarette-NOM.SG.1SG suddenly flame:up(pfv)-PRF-3SG.M
этот cigarette-NOM.ЕД.1ЕД suddenly flame:up(pfv)-PRF-3ЕД.M
This my cigarette suddenly flamed up.
Эта моя папироса вдруг загорелась.
Nicknames (6)
milabizʔ
mis-ra-bi-zʔ
give(pfv)-CAUS2-PRF-3SG.M
дать(pfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.M
was given
ей отдали
Little lake (1)
teza anʲ mu, ʃeexoɔ bɛripiʃ bɛse dʲuk ɔbu
teza anʲ mo ʃee-xoɔ bɛris-bi-ʃ bɛse dʲuk ɔbu
now and PLC who-FOC scatter(pfv)-PRF-3SG.S.PST iron piece what
сейчас and PLC кто-ФОК scatter(pfv)-PRF-3ЕД.S.ПРОШ iron piece что
And now, well, someone has scattered pieces of iron.
А сейчас это самое, кто-то разбросал куски железа.
The sick reindeer, the bear and the toddler (6)
kazaza mɔdipiza
kaza-za mɔdis-bi-za
grandmother-NOM.SG.3SG see(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ
бабушка-NOM.ЕД.3ЕД видеть(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ
Her frandmother saw it.
Бабушка увидела.
Traces (2)
tɛxɛ nodab lubuz nʲeɔn kanʲebiØ
tɛxɛ nodab lubu-z nʲeɔn kanʲe-bi-Ø
there(loc) wet clay-NOM.PL.2SG along leave(pfv)-PRF-3SG.S
там(loc) wet clay-NOM.МН.2ЕД вдоль оставить(pfv)-PRF-3ЕД.S
It went there along the wet clay.
Вон по мокрой глине она прошел.
lubuz is an unexpected form-форма lubuz неожиданная
Changes on the lake (3)
tʃuktʃi niɡaxan bazebiØ
tʃuktʃi niɡa-xon baze-bi-Ø
all bushes-LOC.SG grow(pfv)-PRF-3SG.S
весь bushes-ЛОК.ЕД расти(pfv)-PRF-3ЕД.S
It became overgrown with the bushes.
Она вся обросла кустами.
Germans' earth-house (9)
nʲemtsi ɛu ɛztarabizutʃ
nʲemtsa ɛu ɛzta-ra-bi-zutʃ
German here(dir) send(pfv)-CAUS2-PRF-3PL.M.PST
German здесь(dir) послать(pfv)-CAUS2-PRF-3МН.M.ПРОШ
Germans were sent here.
Немцев сюда отправили.
Berry jam recipe (2)
tʃuktʃi, tʃuktʃi pibi nʲiØ ɛzʔ ...
tʃuktʃi tʃuktʃi pi-bi i-Ø ɛ-d *...
all all mature(pfv)-PRF NEG-3SG.S be(ipfv)-FUT.CONNEG ***
весь весь mature(pfv)-PRF НЕГ-3ЕД.S быть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ ***
All, all of them will not be mature ...
Все, все они спелые не будут ...
unclear in the end-неразборчиво в конце
Unidentified bird (1)
kebiza ɔburu sama kazabid
kebi-da ɔburu sama kaza-bi-d
be:sinful(ipfv)-PTC.SML thing bird obtain(pfv)-PRF-2SG.S
be:sinful(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещь bird obtain(pfv)-PRF-2ЕД.S
You have killed a sinful bird!
Ты убил какую-то греховодную птицу!