This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: a. 1364 total hits in 250 transcripts.
I saw a wood-grouse (3)
pɔda niz mɔdeeu, aɡa
pɔu-da niz mɔdee-a aɡa
middle-OBL.SG.3SG from see(ipfv)-1SG.SG.OBJ big
середина-ОБЛ.ЕД.3ЕД от видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ большой
I see from behind, a big one
я вижу сзади, большой
твердо [pe]
Worms used as a bait (4)
dʲettʃiu kanʲeexaz malʲe
dʲettʃiu kanʲe-a-xoz malʲe
Yenissey leave(pfv)-NMLZ1-ABL.SG already
Yenissey оставить(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД уже
after the Yenissey goes
как Енисей пройдет
My child ran after a bear (2)
modʲ ... modʲ bunʲiu mɔdeeʔ
modʲ *... modʲ bunʲi-a mɔdee-ʔ
1SG *** 1SG NEG.EMPH-1SG.SG.OBJ see(ipfv)-CONNEG
1ЕД *** 1ЕД НЕГ.ЭМФ-1ЕД.ЕД.ОБ видеть(ipfv)-КОННЕГ
I don't see. after all.
Я ведь не вижу.
в начале непонятно
Chaga tea (4)
tʃajnʲik miʔ pudaa tʃike
tʃajnʲik miʔ pun-da-a tʃike
kettle into put(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ this
чайник внутрь положить(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ этот
I will put this into the kettle.
В чайник я положу это.
Mosquito larvae (1)
mɔtuʔ dʲeri kanʲeexaz
mɔtuʔ dʲeri kanʲe-a-xoz
six day leave(pfv)-NMLZ1-ABL.SG
шесть день оставить(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД
six says later
через шесть дней
Stalin's prisoner (5)
ɛu toɔxaz ɛke lɔkri
ɛu to-a-xoz ɛke lɔkuri
here(dir) come(pfv)-NMLZ1-ABL.SG this suddenly
здесь(dir) прийти(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД этот suddenly
After he came here, this
После того как он сюда приехал, это уже
How I fell through ice (4)
pe uɡa dʲaɡaxaŋaa
pe u-ɡa dʲaɡaxar-a
outdoors you(sg)-DISC stick:in(pfv)-1SG.SG.OBJ
outdoors ты(sg)-DISC stick:in(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
... I sticked it in
... я ее воткнул
pe uɡa is unclear-pe uɡa неясно
Preparing reindeer meat (4)
puzujdaa, axa
puzuj-da-a aa
slaughter(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ yeah
slaughter(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ yeah
I will slaughter it, yeah
я его заколю, ага
нрзб
Cooking meat (4)
sɔɔko, kare ʃedadau
sɔɔko kare ʃeda-da-a
younger fish make(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
younger рыба делать(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
My dear, I will cut a fish.
Малыш, я рыбу разделаю.
Who speaks which languages (7)
dʲurak bazaan anʲ tɛneu
dʲurak baza-ɔn anʲ tɛne-a
Nenets language-PROL.SG and know(ipfv)-1SG.SG.OBJ
ненец язык-ПРОЛ.ЕД and know(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I also can in Nenets.
По-ненецки я тоже умею.