Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ʃ. 2212 total hits in 276 transcripts.
IstorijaIvanovyh (3)
toni kanʲeʃ
toni kanʲe-ʃ
there(dir) leave(pfv)-CVB
там(dir) оставить(pfv)-КОНВ
to go there
туда идти
How people used to bury (11)
aɡa, aɡa entʃeʃ
aɡa aɡa entʃeu-ʃ
big big person-3SG.S.PST
большой большой человек-3ЕД.S.ПРОШ
He was an elderly, elderly person.
Он был пожилым, пожилым человеком.
A little chat from the 60's (5)
tetʃiʃ
tetʃi-ʃ
be:cold(ipfv)-3SG.S.PST
be:cold(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
It was cold.
Холодно было.
SortaRyby (14)
ʃize entʃeɡiʔ kazaduuj, aɡaʃ, aɡaʃ
ʃize entʃeu-xiʔ kaza-duuj aɡa-ʃ aɡa-ʃ
two person-DU obtain(pfv)-PTC.ANT.PAS big-3SG.S.PST big-3SG.S.PST
два человек-ДВ obtain(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС большой-3ЕД.S.ПРОШ большой-3ЕД.S.ПРОШ
Two men killed it, it was big, big.
Два человека ее убили, она была большая, большая.
ObychaiDveZheny (15)
ɛkon, ɔnɛj entʃeɡin tɔrse dʲaɡoʃ, dʲaɡoʃ
ɛke-xon ɔnɛj entʃeu-xin tɔrse dʲaɡo-ʃ dʲaɡo-ʃ
this-LOC.SG Enets person-LOC.PL such there:is:no-3SG.S.PST there:is:no-3SG.S.PST
этот-ЛОК.ЕД Enets человек-ЛОК.МН such there:is:no-3ЕД.S.ПРОШ there:is:no-3ЕД.S.ПРОШ
The Enets here had no, no.
Здесь, у энцев такого не было, не было.
SmeshnojSluchaj (11)
dʲɔɡuʃ, no, dʲɔɡuʃ nexulʲuuʃ
dʲɔɡu-ʃ no dʲɔɡu-ʃ nexuʔ-ru-iʃ
separate(pfv)-CVB well separate(pfv)-CVB three-RESTR-TRANS
separate(pfv)-КОНВ хорошо separate(pfv)-КОНВ три-RESTR-TRANS
separately, well, separately the three of them
отдельно, ну, отдельно втроем
имел в виду d'oguS отдельно (ив ив)
A contemporary chat (2) (2)
pɛɛ sɔzuŋaʃ, tʃuktʃi entʃeuʔ ɔɔtaɡoɔʃ
pɛɛ sɔzur-ʃ tʃuktʃi entʃeu-ʔ ɔɔta-ɡo-ʃ
shoe sew(ipfv)-3SG.S.PST all person-PL feed(pfv)-DUR-3SG.S.PST
shoe шить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ весь человек-МН кормить(pfv)-ДУБ-3ЕД.S.ПРОШ
She sewed shoes, she fed people.
Она шила бокари, кормила людей.
The orphan and the old man (21)
ɛɛza tɔneʃ, ɛseza tɔneʃ
ɛɛ-za tɔne-ʃ ɛse-za tɔne-ʃ
mother-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST father-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST
мать-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ отец-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
He had a mother, he had a father.
У него была мать, у него был отец.
KakSkoblitShkury (6)
ʃtɔb munʲiʃ, munʲiʃ, meza nɔjnʲiʃ
ʃtɔb mo-nʲi-ʃ mo-nʲi-ʃ me-za nɔjs-nʲi-ʃ
in:order:to PLC-SBJV-3SG.S.PST PLC-SBJV-3SG.S.PST inner:part-NOM.SG.3SG be:flat(ipfv)-SBJV-3SG.S.PST
in:order:to PLC-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ PLC-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ inner:part-NOM.ЕД.3ЕД be:flat(ipfv)-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ
So that its surface, well, would be flat.
Чтобы это самое, ее поверхность была ровная.
Necrobacteriosis (3)
kɔpitɔtʃnij nɛziku tɔneʃ, sɛrujʃ, sɛrujʃ tʃikexon
kɔpitɔtʃnij nɛzi-ku tɔne-ʃ sɛru-j-ʃ sɛru-j-ʃ tʃike-xon
suffering:from:necrobacteriosis calf-DIM1 there:is(ipfv)-3SG.S.PST tie:up(pfv)-PTC.ANT-PST tie:up(pfv)-PTC.ANT-PST this-LOC.SG
suffering:from:necrobacteriosis теленок-DIM1 there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ tie:up(pfv)-ПРИЧ.ANT-ПРОШ tie:up(pfv)-ПРИЧ.ANT-ПРОШ этот-ЛОК.ЕД
There was a calf suffering from necrobacteiosis, it was tied up here.
Копыточный оленёнок был, был завязаный, завязаный здесь.